Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people whose work confronts issues like » (Anglais → Français) :

Tides funds over 230 groups, including a number of groups in Canada to " work in partnership with people whose work confronts issues like global warming, AIDS treatment and prevention, and economic disparity" .

Tides finance plus de 230 groupes, dont un certain nombre d'organismes canadiens, « pour travailler en partenariat avec des gens qui sont confrontés, dans leurs activités professionnelles, à des problèmes tels que le réchauffement de la planète, le traitement et la prévention du sida et les disparités économiques ».


If people have read the paper as to the environment issues facing agriculture, Walkerton for instance, the environmental farm plan sets a good basis for the agricultural industry to work from, to work on issues like nutrient management.

Ceux qui ont lu des articles sur les problèmes environnementaux associés à l'agriculture, comme le cas de Walkerton, savent que le plan environnemental en agriculture fournit au secteur agricole une base solide qui lui permettra de s'attaquer à des questions comme la gestion des nutriments.


Senator Don Meredith was awarded the Nelson Mandela Humanitarian Award for his work in the community, particularly in the area of youth advocacy and community activism for his ability to bring people together to work on issues like gun crime while bridging the gap between police and the community.

En effet, le sénateur Don Meredith s'est vu remettre le prix humanitaire Nelson Mandela pour son action au sein de la collectivité, notamment dans les domaines de la défense des intérêts des jeunes et de l'activisme communautaire, ainsi que pour sa capacité à amener les gens à collaborer entre eux dans des dossiers comme les crimes commis avec des armes à feu et à établir des liens entre la police et la communauté.


Another message sent by the government — I think it is probably Mr. Harper who is coming up with these things — is that it is shutting down the Experimental Lakes Area . The Experimental Lakes Area has done world-class work on issues like water quality, water reclamation, things that affect the oil sands, ergo the oil that goes through the pipeline to the Gateway, ergo the problem people have with giving it ...[+++]

Le gouvernement envoie aussi un autre message — c'est probablement M. Harper qui a de telles idées — : il fermera la Région des lacs expérimentaux, qui a pourtant mené des travaux de calibre mondial sur des sujets comme la qualité et le recyclage de l'eau, des questions qui ont une incidence sur les sables bitumineux et donc sur le pétrole que l'oléoduc acheminera jusqu'à Gateway, ce qui explique qu'il soit si difficile de légitimer socialement le projet.


As the declaration points out, that means that when states like Canada are looking to address issues like water, which will impact people like the indigenous peoples within the borders of Canada, we have the right to be involved in addressing and designing solutions that work for us.

Comme le souligne la déclaration, ça veut dire que lorsqu'un État comme le Canada étudie des questions comme l'alimentation en eau, qui touchera des peuples comme les Autochtones se trouvant sur le territoire canadien, nous avons le droit de participer à l'élaboration de solutions qui nous conviennent.


I would like to thank the chairs for their sound work, but would like to extend my thanks, in particular, to a number of people who represented this House both as negotiators and as rapporteurs, and whose names I would like to mention here.

Je tiens à remercier les présidents de leur solide travail, mais également à adresser des remerciements particuliers à un groupe de personnes, dont je vais citer les noms, qui ont représenté la présente Assemblée à la fois comme négociateurs et comme rapporteurs.


I would like to praise the Secretariat in particular, whose hard work has been impressive and whose massive workload could never be accommodated within the limits of legislation on people’s working time.

Je tiens tout particulièrement féliciter le secrétariat pour avoir fourni un travail impressionnant dont l’ampleur ne pourra jamais entrer dans les limites fixées par la législation sur le temps de travail.


– I would like to thank the President-in-Office of the Council for that answer, but I should also like to ask him to acknowledge in the German Presidency the real concern across the European Union about recent incidents of possible child abduction for the purposes of exploitation. I would ask him to acknowledge that this is now a major issue in the European Union, for his country, for mine and for others, and to ensure that we come to a conclusion, before the end of the German Presidency, on the exchange of criminal records on ...[+++]

- (EN) Je voudrais remercier le président en exercice du Conseil pour cette réponse, mais également lui demander de reconnaître, au cours de la présidence allemande, la préoccupation réelle que suscitent, à travers toute l’Union, les récents incidents faisant état d’enlèvements d’enfants à des fins d’exploitation. Je voudrais lui demander de reconnaître qu’il s’agit désormais d’un problème majeur de l’Union européenne, de son pays, du mien et d’autres, et de veiller à ce que nous parvenions à une conclusion, avant la fin de la présidence allemande, sur l’échange des casiers judiciaires des personnes qui exploitent des enfants et constitu ...[+++]


It is the EU’s responsibility to continue to pursue a sound and clear-sighted working relationship with Mr Eliasson, via the Austrian Presidency and future presidencies, and via Mr Solana and Mr Barroso, whose voices we should like to hear louder and clearer on this issue.

L’UE a la responsabilité d’entretenir une relation de travail saine et lucide avec M. Eliasson, par le biais de la présidence autrichienne et de celles qui lui succéderont, ainsi que par l’intermédiaire de MM. Solana et Barroso, que nous souhaiterions voir s’exprimer plus fermement sur le sujet.


We should like to explain why we wish to see an open, democratic and slimmed-down EU in which decisions are taken close to the people they affect, an EU which addresses far fewer cross-border issues, but then whose work is free from bureaucracy, waste and fraud.

Nous aimerions pouvoir justifier nos souhaits de transparence, de proximité et de démocratie ainsi que notre désir de décharger sensiblement l'UE de certaines questions transnationales et de la rendre moins bureaucratique, moins gourmande et moins corrompue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people whose work confronts issues like' ->

Date index: 2021-04-01
w