Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people who like president mandela himself " (Engels → Frans) :

As others continue the fight for democracy, Mr. Mandela's exemplary tenacity should give cause for reflection to those who think that repression can silence people who, like President Mandela himself, embody the courageous battle for fundamental rights.

Au moment où d'autres peuples continuent de lutter pour la démocratie, la ténacité exemplaire de Nelson Mandela devrait faire réfléchir ceux qui croient que la répression saurait faire taire ceux qui, comme le président Mandela lui-même, incarnent le courageux combat pour les droits fondamentaux.


The vast scope of the inadmissibility provisions, combined with the dismantling of the only available legal safeguards, will result in the removal from Canada and exposure to persecution of clearly innocent people—including some who, like Mr. Mandela, should properly be considered human rights heroes”.

Le vaste champ des dispositions d'inadmissibilité, en plus du démantèlement des seules garanties juridiques, aura pour effet d'expulser du Canada des personnes tout à fait innocentes et de les exposer à des persécutions, y compris dans le cas de certaines personnes qui, comme M. Mandela, devraient être considérées comme des héros des droits de l'homme».


We pointed out that if we are too absolute in barring people who may have taken part in or may have been members of terrorist agencies, if we are too strict in our enforcement of this, we could be barring people like Nelson Mandela, who was a member of the ANC, which was called a terrorist organization.

Nous avons signalé que si nous étions trop fermes lorsqu'il s'agit d'interdire l'entrée au Canada à des gens qui ont peut-être participé à des activités terroristes ou été membres d'organisations terroristes, nous pourrions barrer la route à des gens comme Nelson Mandela, qui a été membre de l'ANC, un organisme qu'on considérait alors comme une organisation terroriste.


These people, like Nelson Mandela, like my Dad, who was engaged in the resistance in Holland under the Nazis, are heroes, not terrorists.

Ces gens, comme Nelson Mandela, comme mon père, qui était membre de la résistance en Hollande sous l'occupation nazie, sont des héros, pas des terroristes.


It is disastrous, because our behaviour is worse than those people who, like Barack Obama, go there and say that despite all the risks that they themselves are taking, despite the opposition among the military, despite the opposition in the USA, because the people there are also saying ‘leave them in Guantánamo, do not bring them here, here they represent a bigger risk’, who say that despite all this opposition, there is a symbolic power which results from the fact that a new ...[+++]

C’est désastreux, car notre attitude est pire que celle de personnes qui, comme Barack Obama, prennent parti et déclarent que, malgré tous les risques qu’ils prennent eux-mêmes, malgré l’opposition des militaires, malgré l’opposition de l’opinion publique américaine - car les citoyens américains disent également: «laissez-les à Guantánamo, ne les faites pas venir ici parce qu’ici ils représentent un risque plus important», qui déclarent que malgré toute cette opposition, il existe une puissance symbolique résultant du fait qu’un nouveau président réinstaur ...[+++]


– I would like to thank the President-in-Office of the Council for that answer, but I should also like to ask him to acknowledge in the German Presidency the real concern across the European Union about recent incidents of possible child abduction for the purposes of exploitation. I would ask him to acknowledge that this is now a major issue in the European Union, for his country, for mine and for others, and to ensure that we come to a conclusion, before the end of the German Presidency, on the exchange of criminal records on ...[+++]

- (EN) Je voudrais remercier le président en exercice du Conseil pour cette réponse, mais également lui demander de reconnaître, au cours de la présidence allemande, la préoccupation réelle que suscitent, à travers toute l’Union, les récents incidents faisant état d’enlèvements d’enfants à des fins d’exploitation. Je voudrais lui demander de reconnaître qu’il s’agit désormais d’un problème majeur de l’Union européenne, de son pays, du mien et d’autres, et de veiller à ce que nous parvenions à une conclusion, avant la fin de la préside ...[+++]


We know what they did to the softwood lumber industry in this country and we know that the only people they speak for are people like the member himself, Liberal lawyers who want to keep this litigation going on forever.

Nous savons ce qu'ils ont fait à l'industrie du bois d'oeuvre dans notre pays et nous savons que les seuls gens qu'ils représentent sont des gens comme le député lui-même, des avocats libéraux qui veulent que ce litige se poursuive indéfiniment.


(IT) Madam President, I will start by saying that I do not belong to the cross-party group of animal rights extremists either by nature or by inclination, I have never been a vegetarian and I am not one of those people who likes to sleep with their dog on their bed.

- (IT) Madame la Présidente, je dois dire avant tout que, en raison de mon code génétique et par conviction, je n'appartiens pas au parti transversal des défenseurs intraitables des animaux ; je n'ai jamais été végétarien et je ne fais pas partie de ceux qui aiment dormir avec leur toutou sur le lit.


(IT) Madam President, I will start by saying that I do not belong to the cross-party group of animal rights extremists either by nature or by inclination, I have never been a vegetarian and I am not one of those people who likes to sleep with their dog on their bed.

- (IT) Madame la Présidente, je dois dire avant tout que, en raison de mon code génétique et par conviction, je n'appartiens pas au parti transversal des défenseurs intraitables des animaux ; je n'ai jamais été végétarien et je ne fais pas partie de ceux qui aiment dormir avec leur toutou sur le lit.


– (FR) Madam President, I should briefly like to pay tribute to the work done by our fellow Member, Mr Savary, who has once again shown himself to be a staunch defender of the railways and of public services. Next I should like to tell the people who voted in favour of this report that I, of course, agreed with saying that it is no longer possible to accept the share of rail transport increasingly losing out to road transport, and ...[+++]

- Madame la Présidente, je voudrais en quelques mots saluer d'abord le travail de notre collègue Savary, qui se révèle, une fois de plus, un farouche défenseur du rail et du service public, puis, je voudrais dire, à ceux qui ont voté ce rapport, que j'étais, bien entendu, d'accord pour dire qu'on ne peut continuer à accepter que la part du ferroviaire continue à diminuer au profit de la route et qu'on ne peut pas davantage accepter tous les obstacles techniques, voire réglementaires, d'un autre âge à une nécessaire circulation à trave ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people who like president mandela himself' ->

Date index: 2021-03-21
w