Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people who had enough courage » (Anglais → Français) :

Before I get into my speech, I would like to thank the people who helped put me here, the people who worked on my campaign and the people who had enough courage to vote for me.

Avant de commencer, je voudrais remercier ceux et celles qui m'ont permis de siéger ici, les gens qui ont travaillé à ma campagne et ceux qui ont eu assez de courage pour voter pour moi.


On several occasions, President Juncker expressed his admiration for the Italian people, who showed extraordinary courage in the darkest hours, and the EU's determination to support full reconstruction.

En diverses occasions, le président Juncker a manifesté son admiration à l'égard de la population italienne, qui a fait preuve d'un courage extraordinaire aux heures les plus sombres, et a fait part de la volonté résolue de l'UE de soutenir une reconstruction intégrale.


I would like to dedicate this International Day of La Francophonie to our youth: to young people in every country and on every continent; to young people in the Arab world who had the courage and dedication to peacefully seek political freedom and economic and social equality; and to young people who are no longer condemned to oscillate between hopelessness and revolt, but who can now, in dignity and trust, go forward with a very real hope for a future bright with liberty, stability and prosperity.

Je voudrais dédier cette Journée internationale de la francophonie à notre jeunesse, à la jeunesse de tous les pays et de tous les continents, à cette jeunesse du monde arabe qui a eu le courage et la volonté de tracer pacifiquement la voie de la liberté politique et de l'équité économique et sociale, à une jeunesse qui ne doit plus être condamnée à osciller entre désespoir et révolte, mais qui doit pouvoir porter et concrétiser dans la dignité et la confiance son espoir légitime d'un avenir aux couleurs de la liberté, de la stabilité et de la prospérité.


I would like to take advantage of this opportunity to congratulate all of the people who were elected yesterday evening in our great country of Quebec, as well as those who had the courage to run in what promised to be a difficult election and who nevertheless conducted an outstanding campaign.

Je profite du moment qui m'est accordé pour féliciter toutes les personnes qui ont été élues hier soir dans notre beau pays, le Québec, ainsi que celles qui ont eu le courage de se présenter à des élections qui s'annonçaient difficiles et qui ont quand même fait une campagne électorale remarquable.


At least eight people who had contact with the rabid dog found in South-West France in August (see IP/04/1050) are still being urgently sought by the French authorities.

Au moins huit personnes ayant eu des contacts avec le chien enragé retrouvé dans le Sud-Ouest de la France en août dernier (voir IP/04/1050) sont toujours activement recherchées par les autorités françaises.


In Spain, such an option mainly exists for people who had entered the labour market before 1967.

En Espagne, cette possibilité est essentiellement réservée aux personnes qui sont entrées dans la vie active avant 1967.


This can be justified on grounds of fairness towards people who had to start working early in life - typically on low earnings -, but this should not prevent them from remaining longer on the labour market to achieve a higher retirement income.

Cela peut être justifié pour des raisons d'équité vis-à-vis des personnes qui ont commencé à travailler jeunes - ordinairement avec de bas revenus - toutefois, cela ne devrait pas les empêcher de demeurer plus longtemps sur le marché du travail afin d'obtenir un revenu de retraite plus élevé.


Compared to 1999, the number of people who had been out of work for a year or more declined from 46% to 44.8% of the total unemployed in 2000 (excluding Ireland).

Comparativement à 1999, le nombre de personnes au chômage depuis au moins un an est tombé de 46 % à 44,8 % du nombre total des chômeurs en l'an 2000 (Irlande exceptée).


Compared to 1999, the number of people who had been out of work for a year or more increased from 44.3% to 48.2% of the total unemployed.

Par rapport à 1999, le nombre de personnes sans travail depuis au moins un an est passé de 44,3 % à 48,2 % du nombre total de chômeurs.


That is the first part of my answer (1555) Now, as to whether the people opposite had enough courage or not, I have to say that they lacked courage in introducing this bill.

C'est une première réponse (1555) Maintenant quant à la question de savoir si les gens d'en face ont eu assez de courage ou pas, je pense qu'ils ont manqué de courage lors du dépôt de cette loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people who had enough courage' ->

Date index: 2021-06-12
w