Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people were shot » (Anglais → Français) :

A. whereas 34 people were shot dead and at least 78 were injured on 16 August 2012 in clashes between police and striking miners at the Marikana Lonmin platinum mine in North West Province, South Africa; whereas this was preceded by several days of violent strike action, in which 10 people were killed, including two security guards and two police officers;

A. considérant que 34 personnes ont été abattues et au moins 78 autres blessées le 16 août 2012 lors de heurts entre la police et les mineurs grévistes de la mine de platine exploitée par Lonmin à Marikana, dans la province du Nord-Ouest, en Afrique du Sud; que cet incident a été précédé par plusieurs journées de grève marquées par des violences, au cours desquelles 10 personnes ont trouvé la mort, dont deux gardes chargés de la sécurité et deux agents de police;


A. whereas 34 people were shot dead and at least 78 were injured on 16 August 2012 in clashes between police and striking miners at the Marikana Lonmin platinum mine in North West Province, South Africa; whereas this was preceded by several days of violent strike action, in which 10 people were killed, including two security guards and two police officers;

A. considérant que 34 personnes ont été abattues et au moins 78 autres blessées le 16 août 2012 lors de heurts entre la police et les mineurs grévistes de la mine de platine exploitée par Lonmin à Marikana, dans la province du Nord-Ouest, en Afrique du Sud; que cet incident a été précédé par plusieurs journées de grève marquées par des violences, au cours desquelles 10 personnes ont trouvé la mort, dont deux gardes chargés de la sécurité et deux agents de police;


A. whereas 34 people were shot dead and at least 78 were injured on 16 August 2012 in clashes between police and striking miners at the Marikana Lonmin platinum mine in North West Province, South Africa; whereas this was preceded by several days of violent strike action, in which 10 people were killed, including two security guards and two police officers;

A. considérant que 34 personnes ont été abattues et au moins 78 autres blessées le 16 août 2012 lors de heurts entre la police et les mineurs grévistes de la mine de platine exploitée par Lonmin à Marikana, dans la province du Nord-Ouest, en Afrique du Sud; que cet incident a été précédé par plusieurs journées de grève marquées par des violences, au cours desquelles 10 personnes ont trouvé la mort, dont deux gardes chargés de la sécurité et deux agents de police;


On the other hand, if we are able to speak of an increased possibility to assert human rights in the European Union at all, how could we better avoid incidents like the one where people were shot in the eye in Hungary in 2006, particularly if the Vice-President of the LIBE Committee is still an individual who, at that time, was a member of a government that had people shot in the eye?

Par ailleurs, si nous voulons davantage promouvoir les droits de l’homme au sein de l’Union européenne, comment pourrions-nous éviter des incidents comme celui qui s’est passé en Hongrie en 2006, lorsque des gens ont reçu des balles dans les yeux, surtout si le vice-président de la commission LIBE était alors membre d’un gouvernement qui tirait des balles dans les yeux des gens?


Just at the beginning of this month in Hungary, two Roma people were shot like animals when they were trying to escape from their burning house.

En Hongrie, au début de ce mois, deux Roms ont été abattus comme des animaux alors qu’ils tentaient de sortir de leur maison en feu.


These false positives are nothing less than cold-blooded murder of people in rural areas, aboriginal people and Afro-Colombians who were taken out and shot by the Colombian military.

Ils ne sont en fait rien de moins que des meurtres commis de sang-froid à l'endroit de personnes vivant dans des régions rurales, d'Autochtones et d'Afro-Colombiens qui ont été enlevés et tués par l'armée colombienne.


Those guilty of offences against it were considered enemies of the people, to be shot unless there were extenuating circumstances including the penalty of imprisonment with confiscation of property.

Ceux qui étaient trouvés coupables d'infractions contre ces décrets étaient considérés comme des ennemis du peuple et ils devaient être tués par balle, sauf s'il y avait des circonstances atténuantes, qui pouvaient entraîner une peine d'emprisonnement et la confiscation de la propriété.


Seventy-five people were injured and four were killed. After reviewing the events, the coroner's inquest concluded that “the individuals shot on this occasion were innocent victims in no way involved in this riot—and it is the government's duty to pay fair and reasonable compensation to the victims' families”.

Après avoir analysé les événements, l'enquête du coroner concluait que « les personnes tirées en cette occasion étaient innocentes de toute participation à cette émeute [.] et il serait du devoir du gouvernement d'indemniser raisonnablement les familles des victimes ».


However, not six months later his government's response to this crisis of under-representation of aboriginal people in university was to put a tax on the tuitions and living expenses of aboriginal students when they were at university, a shot across the bow to try to introduce income tax, I suppose, to aboriginal people.

Cependant, pas plus que six mois plus tard, son gouvernement a réagi à cette crise de la sous-représentation des peuples autochtones dans les universités en imposant une taxe sur les frais de scolarité et les frais de subsistance des étudiants autochtones fréquentant l'université.


In each case they were shot down by the WTO under that agenda. Yes, there was some very modest progress around one of the most egregious breaches of the rights of working people, of poor people throughout the planet, particularly in Africa, Brazil and Asia, and that was on the issue of putting public health before the profits of multinational pharmaceutical companies under the so-called TRIPS agreement.

Des progrès très modestes ont bien été réalisés en ce qui concerne les violations les plus insignes des droits des travailleurs, les droits des pauvres partout dans le monde, en particulier en Afrique, au Brésil et en Asie, dans la mesure où il a été convenu de donner priorité à la santé publique sur les profits des sociétés pharmaceutiques multinationales en vertu du soi-disant Accord sur les ADPIC.




D'autres ont cherché : whereas 34 people were shot     one where people were shot     two roma people were shot     murder of people     afro-colombians who     out and shot     people     against     shot     seventy-five people     the individuals shot     aboriginal people     they     working people     case they     they were shot     people were shot     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people were shot' ->

Date index: 2023-01-06
w