Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people repeat phrases without really » (Anglais → Français) :

I thank the member for London West because his previous background was in the type of business that may be the types of groups of people that would administer this, other small businesses helping with pooled pensions so that small business people and entrepreneurs can save for retirement without really having to leave their businesses and be there to serve their customers.

Je remercie le député de London-Ouest. Le milieu professionnel d'où il vient est probablement celui où se trouvent les personnes qui administreront ces régimes; ce sont des petites entreprises qui aideront à la gestion des régimes collectifs pour que les entrepreneurs et les employés des petites entreprises puissent épargner en vue de la retraite sans avoir à quitter leur entreprise, et continuer de servir leurs clients.


The bill uses the phrase “a group of personswithout really specifying how many persons constitute a group.

Il faisait mention notamment d'un « groupe de personnes », sans vraiment préciser combien de personnes constituent un groupe.


I really want to talk about the idea that we repeatedly go from one crisis to another crisis in the fisheries sector without really trying to tackle the fundamental problem.

Je tiens à signaler que, bien que les crises ne cessent de se succéder dans le secteur de la pêche, nous ne cherchons pas vraiment à lutter contre le problème fondamental.


I note that we all say our world changed on September 11 but sometimes people repeat phrases without really believing them.

Je note que nous affirmons tous que notre monde a changé depuis le 11 septembre, mais parfois les gens répètent des choses sans vraiment y croire.


I am tired: in my seven and a half years’ term of office in this Parliament, I have heard the timeworn phrase ‘two peoples, two States’ repeated over and over again.

Je suis lasse: au cours de mes sept années et demie de mandat auprès de ce Parlement, j’ai entendu répéter à l’infini l’expression rebattue «deux peuples, deux États».


It is true, honourable senators, that courts have long interpreted this phrase, but the other place continues to repeat this without actually focusing on how the Supreme Court of Canada defined the phrase " without lawful excuse" .

Il est vrai, honorables sénateurs, que cette expression a depuis longtemps été interprétée par les tribunaux, mais l'autre endroit continue de répéter cela sans mettre l'accent sur la façon dont la Cour suprême du Canada a défini l'expression «sans excuse légitime».


– (DA) Mr President, many people are very nervous about the EU’s being a sort of slide or helter-skelter of the kind that children use and on which there is really no stopping once you have started moving. People are afraid that there are some folk down there in the EU, as they put it, who are trying to seize more competences, or more power, without asking them first.

- (DA) Monsieur le Président, de nombreux citoyens ont l’impression que l’Union européenne est une sorte de toboggan, de montagnes russes qu’utilisent les enfants qui, une fois lancés, ne peuvent plus s’arrêter.


Mr President, I have been so bold as to intervene without taking notes because I really do not think that we can continue to treat these people with such great inhumanity.

Voilà, je me suis permis d'intervenir, Monsieur le Président, sans prendre de notes, parce que je pense véritablement que nous ne pouvons pas continuer à traiter ces gens-là avec une aussi grande inhumanité.


People are always ready to change the name of, say, Dorchester Boulevard to René-Lévesque Boulevard, without really knowing how much this change would cost.

Les gens sont toujours d'accord pour changer le nom du boulevard Dorchester pour celui de boulevard René-Lévesque, sans savoir exactement l'évaluation financière de ce que cela peut représenter.


However, the incident has been repeated again, and this time, although the Member concerned is a member of the European People’s Party, he is not from the same political party or persuasion as I am in Italy. Proceedings were brought against Mr Cocilovo without Parliament being informed, indeed in contempt of Parliament.

Mais aujourd'hui la situation se répète et concerne un collègue, certes du PPE, mais non de mon camp politique en Italie. Notre collègue M. Cocilovo a été renvoyé devant les tribunaux sans que cette Assemblée n'en soit informée, et ce, au mépris de l'Assemblée elle-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people repeat phrases without really' ->

Date index: 2021-12-02
w