Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people never cease to feel deeply european » (Anglais → Français) :

For centuries, the Caucasian Mountains have been a geopolitical mystery and a beguiling paradox: a region where individuals and souls were free, but where citizens were oppressed; where cultures were tolerant, but where governments created artificial divisions; where people never cease to feel deeply European, but where walls erected by empires turned Europe into a faraway mirage; where men and women were striving for peace, but wars seemed unavoidable.

Depuis des siècles les montagnes du Caucase constituent un mystère géopolitique et un captivant paradoxe: une région où les individus et les esprits sont libres, mais les citoyens oppressés, où les cultures sont tolérantes, mais où les gouvernements ont créé des divisions artificielles, où les gens n’ont jamais cessé d’éprouver un profond sentiment européen, mais où les murs érigés par des empires ont fait de l’Europe un mirage distant et où les hommes et les femmes ont lutté pour la paix, mais où les guerres semblent inévitables.


– (NL) Mr President, in actual fact, the way in which the Eurocracy, as a kind of enlightened despotism – always for the benefit of the people, of course – imposes its own will on the European peoples never ceases to amaze me.

- (NL) Monsieur le Président, en fait, je suis continuellement stupéfait de la manière dont l’eurocratie, par une sorte de despotisme éclairé- toujours au bénéfice du peuple, bien entendu- impose sa volonté aux peuples européens.


I have felt content here and also European, deeply European and, when I leave this common House of the European people, I will feel even more European.

Ici, je me suis senti satisfait, européen, profondément européen et, quand je quitterai cette Assemblée commune des citoyens européens, je me sentirai encore plus européen.


– (PL) Ladies and gentlemen, the question we must ask ourselves today is one that we should in fact never cease to ask ourselves, namely whether the European Union is a union of institutions, states, governments and parliaments, or whether it is a union of citizens, people and Europeans.

- (PL) Mesdames et Messieurs, la question que nous devons nous poser aujourd’hui est une question que nous devrions, en fait, toujours nous poser, à savoir: l’Union européenne est-elle une union d’institutions, d’États, de gouvernements et de parlements, ou alors une union de citoyens, de peuples et d’Européens?


– (IT) Mr President, in this Chamber we never cease to sing the praises of the European Social Model, the social market economy, which many feel with pride compares very favourably with the primitive model of the United States of America.

- (IT) Monsieur le Président, nous entendons très souvent dans cette enceinte, tel un refrain, l'exaltation du modèle social européen, de l'économie sociale de marché, que l'on oppose avec orgueil - comme beaucoup le pensent - au modèle sauvage des États-Unis d'Amérique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people never cease to feel deeply european' ->

Date index: 2025-04-13
w