Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people everywhere once they » (Anglais → Français) :

For years, he has been raising the issues around how people are treated once they are in the prison system and how many of the things that happen do not contribute to keeping people out of jail once they are released.

Voilà des années qu'il dénonce la façon dont les gens sont traités au sein du système carcéral et le fait que bien souvent le cours des choses ne contribue pas à éviter que les gens retournent en prison une fois qu'ils sont relâchés.


However, as Mental Health Advocate, nine out of ten people told me that once their diagnosis was acknowledged, once they were open about their diagnosis, people treated them systematically differently.

Toutefois, en tant que défenderesse de la santé mentale, nous pouvons vous affirmer que neuf personnes sur dix nous ont affirmé qu'une fois leur diagnostic était connu et qu'ils acceptaient celui-ci, les gens les traitaient différemment de façon systématique.


I think when I look at our young people in the justice system, going through these correctional systems, I always say, once they go into the juvenile detentions and then they go into the correctionals and then they graduate into the penitentiaries, and we lose our young people.

Je dis sans cesse de nos jeunes qui se trouvent dans le système de justice, puis qui passent par les établissements de détention, puis de correction pour finalement aboutir dans les pénitenciers, qu'on ne peut plus les récupérer.


At a meeting in Tashkent on 17 October he said: 'I believe that people are born with an instinct for liberty and that freedom and democracy come naturally to people everywhere once they are given the chance'.

Lors d’une réunion organisée à Tachkent le 17 octobre, il a déclaré: "Je pense que les gens naissent avec un instinct de liberté et que la liberté et la démocratie s’imposent naturellement à toutes les personnes si on leur en donne la possibilité".


Regardless of the rapporteur’s generous approach, this would clearly encourage an increase in illegal immigration, basically saying to these people that once they are on Union territory, even if they have entered illegally, they will have the right to be legalised.

Or, indépendamment de la position généreuse du rapporteur, cela constituerait clairement une incitation à augmenter l’immigration clandestine. Cela reviendrait à dire aux clandestins qu’une fois sur le territoire de l’Union, même s’ils sont arrivés clandestinement, ils auront le droit d’être légalisés.


.as [a] Mental Health Advocate, nine out of ten people told me that once their diagnosis was acknowledged, once they were open about their diagnosis, people treated them systematically differently.[83]

. en tant que défenderesse de la santé mentale, je peux vous affirmer que neuf personnes sur dix nous ont affirmé qu’une fois que leur diagnostic était connu et accepté par elles, les gens les traitaient systématiquement de façon différente.[83]


Young people must be informed of the risks they and other road users face once they have obtained their driving licence.

Les jeunes doivent être informés quant aux risques, pour eux et pour les autres, qu’ils rencontreront après l’obtention de leur permis de conduire.


People in these countries – and especially in Poland – are now discussing what has become of the compensation payments. The Polish people are asking themselves whether they will receive these payments once they are members of the EU, or whether they are regarded as second-class citizens.

À présent, ces pays - et en particulier la Pologne - se demandent comment les choses vont évoluer en ce qui concerne les versements compensatoires. Les Polonais se demandent s'ils en bénéficieront encore lorsqu'ils auront adhéré ou s'ils deviendront un pays de deuxième catégorie.


Many of the atrocities in the Balkans that we spoke of earlier and much of the racism and antisemitism is because communities everywhere have not been allowed the ability, in line with the concept of subsidiarity, to develop within their own communities the democracy that people need everywhere if they are to evolve and create within their own regions and nations, the s ...[+++]

Nombre des atrocités commises dans les Balkans, dont nous avons parlé tout à l’heure, et une bonne partie du racisme et de l’antisémitisme trouvent leur origine dans le fait que les communautés n’ont pas eu la possibilité de développer, dans l’esprit du principe de subsidiarité, la démocratie, cette démocratie dont toute population a besoin pour développer et créer dans leurs régions et nations les droits sociaux, la justice, le respect des minorités, la coexistence de personnes différentes et le respect pour toutes les races et populations.


But what they did not know—and these people are not told about their rights in human resources development centres—is that once they recognized that an overpayment had been made to them and once they paid the amount, they became, in the eyes of the minister and his henchmen, guilty parties.

Mais ce qu'ils ne savaient pas—et on ne les informe pas de leurs droits dans les centres de développement des ressources humaines—c'est que lorsqu'ils ont reconnu que la réclamation de trop payé était fondée et qu'ils l'ont effectivement payée, ils sont devenus, aux yeux du ministre et de ses kapos, des coupables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people everywhere once they' ->

Date index: 2025-09-12
w