Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people could send " (Engels → Frans) :

If I want to investigate a terrorist individual, terrorist organization or terrorist act, I could send my people anywhere around the world to do that, or I could send sources of the service.

Si je veux faire enquête au sujet d'un terroriste particulier, d'une organisation terroriste ou d'un acte terroriste, je peux envoyer mes agents ou des sources du service n'importe où dans le monde.


This creates a unique opportunity in the context of Bill-279, our transgender rights bill, and that is if we could hurry up the process, given that it has already had full debate once right up to third reading, and vote to pass this bill prior to the end of the Olympics, we could send a very powerful message to the international community and to Russia on the importance of human rights, people's rights and transgendered sexual orie ...[+++]

L'occasion est donc idéale de parler du projet de loi C-279, qui porte sur les droits des transgenres. Comme ce projet de loi a déjà fait l'objet d'un débat complet jusqu'à l'étape de la troisième lecture, je me demande si nous pourrions accélérer le processus et l'adopter avant la fin des Jeux olympiques.


16. Objects to the EUNAVFOR Med operation against smugglers and traffickers in the Mediterranean; rejects the High Representative’s initiative to launch phase two of the operation, which could lead to the unintentional use of lethal force against unarmed migrants and refugees; reiterates its call to refrain from any action which is not covered by international law; regrets the excessive militarisation of efforts to resolve the refugee crisis by some Member States; believes that the focus on the military fight against smugglers, the destruction of their vessels, the enhanced patrolling and the building of walls and fences at external ...[+++]

16. s'oppose à l'opération EUNAVFOR Med contre les passeurs et les trafiquants en Méditerranée; rejette l'initiative de la haute représentante consistant à lancer la deuxième phase de l'opération, laquelle pourrait conduire à un recours non intentionnel à la force létale à l'encontre de migrants et de réfugiés non armés; réitère son appel à s'abstenir de toute action qui n'est pas couverte par le droit international; déplore la militarisation excessive des efforts déployés par certains États membres pour résoudre la crise des réfugiés; est d'avis qu'en mettant l'accent sur la lutte militarisée contre les passeurs, la destruction de leurs navires, le renforcement des patrouilles et la construction de murs et clôtures aux frontières extér ...[+++]


If we were to send all of the people planning to demonstrate to Varadero, Cuba, for seven days all-inclusive with no bulk discount, we could send a million demonstrators on vacation and still have $500 million left over for security.

Si on payait un voyage à Varadero, à Cuba, à tous ceux qui témoignent leur intention de manifester, sept nuits tout inclus, pas de prix de gros, on pourrait envoyer un million de manifestants en vacances, et il nous resterait 500 millions de dollars pour la sécurité.


To punish intelligently, we could send people to prison to rehabilitate them, for instance.

Pour punir intelligemment, on pourrait, par exemple, envoyer les gens en prison pour les réhabiliter.


– (FR) Despite its claim to be exhaustive, the report on human rights in 2006 does not mention any of the main causes of the violation of these rights: Communism, which still oppresses more than one and a half billion people, in China, North Korea, Vietnam, Laos, Cuba, Zimbabwe, and I could go on. In every country in which they are in power, Communists deny people’s fundamental rights, persecute their opponents, and send them in their milli ...[+++]

- Malgré sa prétention à l’exhaustivité, le rapport sur les droits de l’homme en 2006 ne mentionne pas une des principales causes de la violation de ces droits: le communisme, qui opprime encore plus d’un milliard et demi de personnes, en Chine, en Corée du Nord, au Vietnam, au Laos, à Cuba, au Zimbabwe.Dans tous les pays où ils sont au pouvoir, les communistes nient les libertés fondamentales, persécutent les opposants, les envoyant par millions dans des camps de concentration.


We could share the idea of promoting the training of young people, as well as sending a signal to the clubs that they should invest in the training of young people and not only in transfers of players.

Nous partageons l’idée de promouvoir la formation des jeunes ainsi que celle de lancer un signal aux clubs selon lequel ils devraient investir dans la formation des jeunes et pas seulement dans le transfert de joueurs.


We could share the idea of promoting the training of young people, as well as sending a signal to the clubs that they should invest in the training of young people and not only in transfers of players.

Nous partageons l’idée de promouvoir la formation des jeunes ainsi que celle de lancer un signal aux clubs selon lequel ils devraient investir dans la formation des jeunes et pas seulement dans le transfert de joueurs.


If you consider the speed at which a list of e-mail addresses could be circulated on-line and come to the attention of an unlimited number of people interested in sending unsolicited messages, and if you consider the cost in time and money of eliminating these unwelcome messages and sending requests to the various senders to stop forwarding them, you will have an idea of the burden on citizens of adopting the opt-out system.

Si l'on considère la rapidité à laquelle une liste d'adresses de courrier électronique peut être diffusée sur la toile, et connue par un nombre illimité de personnes ayant l'intention d'envoyer des messages non sollicités, et si l'on considère le coût, en temps et en argent, de l'élimination de ces messages non souhaités et de la demande aux différents expéditeurs de cesser ce type d'envoi, on peut se rendre compte de la charge que représente pour les citoyens l'adoption du système "opt out".


I feel that with the investment of resources to investigate and bring a handful of people to justice at any given time, coupled with these efforts to cooperate and try to make sure that more may be tried in the affected countries — rather than simply deported with no discussion of justice and no negotiation in that regard — with some cases going before the ICC and yes, some people also being deported, all together we would have a system that could send a message that you can't simply be involved in these kinds of ...[+++]

Selon moi, si l'on avait les ressources nécessaires pour enquêter et traîner un certain nombre de personnes devant les tribunaux en tout temps, à quoi s'ajouteraient ces efforts de coopération, et en s'assurant que plus de personnes seront traduites en justice dans les pays touchés — plutôt que de simplement les expulser sans évaluation juridique ni négociations à ce sujet, certains cas se retrouvant devant la CPI et, oui, certaines personnes étant expulsées —, lorsque tout cela serait réuni, nous aurions un système qui envoie un message clair qu'on ne peut pas simplement être impliqué dans ce genre d'abus et s'attendre à pouvoir ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : send my people     could     could send     human rights people     dangerous for people     which could     this sends     people     were to send     could send people     half billion people     i could     send     young people     well as sending     number of people     e-mail addresses could     consider the speed     handful of people     system that could     people could send     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people could send' ->

Date index: 2024-12-28
w