Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people could download them » (Anglais → Français) :

He claimed that people had found Elections Canada cards that had been discarded by voters in those boxes, and that they had picked them up so that they could take them to the offices of other parties, claim a new identity and possibly vote illegally.

Il a ajouté que, dans ces bacs, on aurait trouvé et récupéré des cartes d'Élections Canada jetées par les électeurs, afin de les apporter dans des bureaux partisans d'autres partis, de prétendre une nouvelle identité et possiblement de voter de façon illégale.


However, I would like to add this: given that tobacco producers are poor, small-scale farmers, could you, in order to prevent them from vanishing, at least please carry out a study to help us see what these people could grow, now that tobacco is effectively eliminated under these measures?

J’aimerais pourtant ajouter ceci: étant donné que les producteurs de tabac sont pauvres et possèdent de petites exploitations, et afin d’éviter leur disparition pure et simple, pourriez-vous au moins mener une étude qui nous aiderait à identifier les cultures de remplacement afin de compenser la sortie du tabac?


To finish, I could have quoted Mr Pierre Pflimlin, former President of the European Parliament, whose hundredth birthday would have been this year, who dearly wanted to see a Europe of the values of the spirit. I shall instead turn to that most Europhile of our 20th century writers, Stefan Zweig, who in his superb biography of Erasmus, handed a key to the builders of the Europe of the past and the future: ‘There will always be a need for those who show people what unites them over what divides ...[+++]

Pour conclure, j’aurais pu citer Pierre Pflimlin, ancien Président du Parlement européen, dont nous célébrons cette année le centenaire de la naissance, qui appelait de ses vœux une Europe des valeurs de l’esprit, mais je ferai plutôt appel aux plus europhiles de nos écrivains du XXe siècle, Stephan Zweig, qui, dans sa superbe biographie d’Érasme, donne une clé aux bâtisseurs d’Europe d’hier et de demain: «Ils seront toujours nécessaires ceux qui indiquent aux peuples ce qui les rapproche par-delà ce qui les divise et qui renouvellent dans le cœur des hommes la croyance en une plus haute humanité».


About 48 % of people over 50 years old in Europe today say ICTs do not fully meet their needs, but many of them also say that they would buy new mobile phones, computer and internet services if they could use them”.

Aujourd’hui, 48 % environ des citoyens européens de plus de 50 ans déclarent que les TIC ne répondent pas pleinement à leurs besoins, un grand nombre d’entre eux ajoutant néanmoins qu’ils achèteraient bien un nouveau téléphone portable, un ordinateur ou des services Internet s’ils savaient s’en servir ”.


The least he should do is apologize to the people for his broken promises and the fact that he would tell the people of Newfoundland and Labrador to heck with the promise and then offer them a few crumbs saying that they could take them or leave them (1615) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I listened to the hon. member's speech but I did not hear too much on Bill C-24, the bill that is in front of the House.

Il pourrait à tout le moins présenter des excuses pour n'avoir pas tenu ces promesses et pour avoir envoyé les gens de Terre-Neuve-et-Labrador au diable et ne leur avoir offert par la suite que des miettes en leur disant que c'était à prendre ou à laisser (1615) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours du député, mais il n'a pas beaucoup parlé du projet de loi C-24, celui-là même dont la Chambre est saisie.


People could download them very easily, which led to a very extensive consultation across the country using electronic tools.

Les gens pouvaient les télécharger très facilement, ce qui a donné lieu à une consultation très exhaustive d'un bout à l'autre du pays, grâce à cet outil électronique.


It was established by rules and protocols agreed by the Member State governments, acting on the authority of the people who elected them, to ensure that they could bring forward ideas and proposals on their behalf.

Il a été institué par des règles et des protocoles approuvés par les gouvernements des États membres, agissant sur l'autorité des citoyens qui les ont élus, pour s'assurer qu'ils pourraient faire progresser des idées et des propositions en leur nom.


The government reduced the taxes to reduce smuggling, the assumption being that if people who wanted cigarettes could buy them commercially at a competitive price instead of buying them from criminals, they would buy them commercially and the criminals would be out of business.

Le gouvernement a réduit les taxes pour freiner la contrebande, présumant que si les fumeurs pouvaient les acheter à des prix compétitifs dans les commerces au lieu de s'adresser à des truands pour s'en procurer, ils se serviraient dans les commerces et les truands se retrouveraient au chômage.


The first is to organise meetings involving young people to discuss questions that directly concern them, such as Erasmus-type grants or the full and mutual recognition of qualifications, as well as broader subjects – we could call them more civilisation-related issues, like those that were recently discussed in Porto Alegre, under the alluring title ‘Another world is possible’.

Premier exemple : faire se rencontrer des jeunes sur des questions qui les concernent directement, telles les bourses de type Érasmus ou la pleine reconnaissance mutuelle des diplômes, tout comme sur des sujets plus vastes, disons plus "civilisationnels", comme ceux dont on vient de traiter à Porto Alegre sous le beau titre "Un autre monde est possible".


The first is to organise meetings involving young people to discuss questions that directly concern them, such as Erasmus-type grants or the full and mutual recognition of qualifications, as well as broader subjects – we could call them more civilisation-related issues, like those that were recently discussed in Porto Alegre, under the alluring title ‘Another world is possible’.

Premier exemple : faire se rencontrer des jeunes sur des questions qui les concernent directement, telles les bourses de type Érasmus ou la pleine reconnaissance mutuelle des diplômes, tout comme sur des sujets plus vastes, disons plus "civilisationnels", comme ceux dont on vient de traiter à Porto Alegre sous le beau titre "Un autre monde est possible".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people could download them' ->

Date index: 2021-07-24
w