Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peng who brutally repress » (Anglais → Français) :

As an African Christian, he suffered brutal repression and violent sexual, physical, and emotional abuse throughout his youth, at the hands of soldiers from the local Sudanese army detachment who were Arab Muslims from the north.

En tant qu’Africain chrétien, il a été victime de répression brutale et de violence sexuelle, physique et psychologique aux mains des soldats du détachement de l’armée soudanaise qui étaient des Arabes musulmans du Nord.


The courage and sacrifice of the Libyan people is helping them secure for themselves a better and brighter future for all citizens as they turn a page on a brutal, repressive dictator who ruled Libya and tormented the people for more than 40 years.

Le courage et les sacrifices des Libyens les aident à s'assurer un avenir meilleur pour tous alors qu'ils disent adieu à un dictateur brutal et répressif qui a dirigé la Libye et tourmenté son peuple pendant plus de 40 ans.


The recent uprising there – when the people took to the streets, particularly young people who cannot get jobs, who see the broken economy, the continuing lack of security and sectarian killings – was brutally repressed.

L’insurrection récente dans ce pays – quand le peuple est descendu dans la rue, en particulier les jeunes qui ne parviennent pas à trouver un emploi, qui voient l’économie en lambeaux, le manque de sécurité persistant et les meurtres sectaires – a été brutalement réprimée.


Furthermore, we must insist that international law and UN resolutions are respected, denounce and condemn Morocco’s brutal repression in the occupied territories against Sahrawi patriots who are resisting colonisation and fighting for their people’s legitimate right to self-determination, denounce the real humanitarian drama being imposed on the Sahrawi people who are obliged to live outside their country in refugee camps and we must call for urgent and appropriate international humanitarian aid.

En outre, nous devons insister sur le respect du droit international et des résolutions de l’ONU, dénoncer et condamner la répression brutale par le Maroc, dans les territoires occupés, des patriotes sahraouis qui résistent à la colonisation et se battent pour leur droit légitime à l’autodétermination, dénoncer le véritable drame humanitaire qui touche les Sahraouis, obligés de vivre en dehors de leur pays dans les camps de réfugiés, et appeler à une aide humanitaire internationale urgente et adéquate.


The government ordered brutal repression involving 3000 members of the State of Mexico Federal Police, resulting in approximately 279 arrests, including three EU citizens: Samantha Diezmar (Germany), Maria Sastres Torrida (Spain) y Cristina Vals Fernández (Spain), who were subjected to brutal ill treatment, harassment and eventually deportation.

Le gouvernement a ordonné une répression brutale, à laquelle ont participé 3000 membres de la Police fédérale préventive (Policía Federal Preventiva) de l'État de Mexico et dont le bilan est d'environ 279 arrestations, au nombre desquelles on trouve trois citoyennes de l'Union européenne: Samantha Diezmar (Allemagne), Maria Sastres Torrida (Espagne) et Cristina Vals Fernández (Espagne).


G. whereas the ethnic minorities of the high plateaux (Centre and North), in particular the Montagnards, are being brutally repressed (brutal confiscation of ancestral lands, anti-Protestant religious repression) and the refugees who fled Vietnam and who have been repatriated under the recent Cambodia-Vietnam-UNHCR agreement have been the victims of repression by the Vietnamese authorities in breach of the 1951 Geneva Convention,

G. considérant que les minorités ethniques des hauts plateaux (du centre et du nord), en particulier les Montagnards, sont la cible d'une répression féroce (confiscation brutale de leurs terres ancestrales, répression religieuse anti-protestante) et que les réfugiés qui ont fui le Viêt Nam et ont été rapatriés dans le cadre du récent accord tripartite entre le Cambodge, le Viêt Nam et le HCR ont été les victimes de la répression des autorités vietnamiennes, en violation de la Convention de Genève de 1951,


S. whereas the ethnic minorities of the high plateaus (Centre and North) in particular the Montagnards, are being brutally repressed (brutal confiscation of ancestral lands, anti-Protestant religious repression), and the refugees who fled Vietnam and who have been repatriated under the recent Cambodia-Vietnam-UNHCR agreement have been the victims of repression by the Vietnamese authorities in breach of the 1951 Geneva Convention,

S. considérant que les minorités ethniques des hauts plateaux (centre et nord), en particulier les Montagnards, sont brutalement réprimées (confiscation brutale des terres ancestrales, répression religieuse anti-protestante), et que les réfugiés ayant fui le Viêt Nam et rapatriés dans le cadre du récent accord Cambodge-Vietnam-HCR sont victimes de représailles de la part des autorités vietnamiennes en violation de l’accord de Genève de 1951,


I do not want to see us bringing in legislation that would imprison people who are supporting those who are fighting tyrannical, brutal, repressive regimes.

Je ne voudrais pas que nous adoptions une loi qui emprisonnerait ceux qui soutiennent les opposants aux régimes tyranniques, brutaux et répressifs.


Why is the minister violating CIDA's own policies and refusing federal funds to assist these speakers while spending millions of dollars on security for leaders like Suharto and Li Peng who brutally repress their people?

Pourquoi le ministre viole-t-il les politiques de l'ACDI en refusant une subvention fédérale pour aider ces conférenciers à défrayer leurs dépenses alors qu'il dépensera des millions de dollars pour assurer la sécurité de dirigeants comme Suharto et Li Peng, qui répriment brutalement leurs citoyens?


Beyond the regrettable facts I have just presented, there is also the mystery of who authorized the brutal repression so at odds with the human rights principles of all Canadians and Quebeckers.

Au-delà de ces faits regrettables dont je viens de faire le résumé, il y a aussi le mystère qui entoure l'autorisation de cette répression brutale allant à l'encontre des idéaux de tous les Canadiens et les Canadiennes, de tous les Québécois et les Québécoises en matière de droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'peng who brutally repress' ->

Date index: 2024-07-13
w