Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «li peng who brutally repress » (Anglais → Français) :

It is an extraordinary set up legitimated by the fact that Deng Xiaoping was in succession to Mao, and one of the most common things heard about Li Peng and Jiang Zemin from the ordinary person in the street is, " Who are these guys?" They have degrees from Chinese universities or Soviet universities.

Ce pouvoir extraordinaire se justifie du fait que Deng Xiaoping a succédé à Mao, et lorsqu'on parle de Li Peng et de Jiang Zemin, l'homme de la rue vous demande qui sont ces gens. Ils ont des diplômes d'universités chinoises ou soviétiques.


The courage and sacrifice of the Libyan people is helping them secure for themselves a better and brighter future for all citizens as they turn a page on a brutal, repressive dictator who ruled Libya and tormented the people for more than 40 years.

Le courage et les sacrifices des Libyens les aident à s'assurer un avenir meilleur pour tous alors qu'ils disent adieu à un dictateur brutal et répressif qui a dirigé la Libye et tourmenté son peuple pendant plus de 40 ans.


The recent uprising there – when the people took to the streets, particularly young people who cannot get jobs, who see the broken economy, the continuing lack of security and sectarian killings – was brutally repressed.

L’insurrection récente dans ce pays – quand le peuple est descendu dans la rue, en particulier les jeunes qui ne parviennent pas à trouver un emploi, qui voient l’économie en lambeaux, le manque de sécurité persistant et les meurtres sectaires – a été brutalement réprimée.


Furthermore, we must insist that international law and UN resolutions are respected, denounce and condemn Morocco’s brutal repression in the occupied territories against Sahrawi patriots who are resisting colonisation and fighting for their people’s legitimate right to self-determination, denounce the real humanitarian drama being imposed on the Sahrawi people who are obliged to live outside their country in refugee camps and we mu ...[+++]

En outre, nous devons insister sur le respect du droit international et des résolutions de l’ONU, dénoncer et condamner la répression brutale par le Maroc, dans les territoires occupés, des patriotes sahraouis qui résistent à la colonisation et se battent pour leur droit légitime à l’autodétermination, dénoncer le véritable drame humanitaire qui touche les Sahraouis, obligés de vivre en dehors de leur pays dans les camps de réfugiés, et appeler à une aide humanitaire internationale urgente et adéquate.


The government ordered brutal repression involving 3000 members of the State of Mexico Federal Police, resulting in approximately 279 arrests, including three EU citizens: Samantha Diezmar (Germany), Maria Sastres Torrida (Spain) y Cristina Vals Fernández (Spain), who were subjected to brutal ill treatment, harassment and eventually deportation.

Le gouvernement a ordonné une répression brutale, à laquelle ont participé 3000 membres de la Police fédérale préventive (Policía Federal Preventiva) de l'État de Mexico et dont le bilan est d'environ 279 arrestations, au nombre desquelles on trouve trois citoyennes de l'Union européenne: Samantha Diezmar (Allemagne), Maria Sastres Torrida (Espagne) et Cristina Vals Fernández (Espagne).


G. whereas the ethnic minorities of the high plateaux (Centre and North), in particular the Montagnards, are being brutally repressed (brutal confiscation of ancestral lands, anti-Protestant religious repression) and the refugees who fled Vietnam and who have been repatriated under the recent Cambodia-Vietnam-UNHCR agreement have been the victims of repression by the Vietnamese authorities in breach of the 1951 Geneva Convention,

G. considérant que les minorités ethniques des hauts plateaux (du centre et du nord), en particulier les Montagnards, sont la cible d'une répression féroce (confiscation brutale de leurs terres ancestrales, répression religieuse anti-protestante) et que les réfugiés qui ont fui le Viêt Nam et ont été rapatriés dans le cadre du récent accord tripartite entre le Cambodge, le Viêt Nam et le HCR ont été les victimes de la répression des autorités vietnamiennes, en violation de la Convention de Genève de 1951,


S. whereas the ethnic minorities of the high plateaus (Centre and North) in particular the Montagnards, are being brutally repressed (brutal confiscation of ancestral lands, anti-Protestant religious repression), and the refugees who fled Vietnam and who have been repatriated under the recent Cambodia-Vietnam-UNHCR agreement have been the victims of repression by the Vietnamese authorities in breach of the 1951 Geneva Convention,

S. considérant que les minorités ethniques des hauts plateaux (centre et nord), en particulier les Montagnards, sont brutalement réprimées (confiscation brutale des terres ancestrales, répression religieuse anti-protestante), et que les réfugiés ayant fui le Viêt Nam et rapatriés dans le cadre du récent accord Cambodge-Vietnam-HCR sont victimes de représailles de la part des autorités vietnamiennes en violation de l’accord de Genève de 1951,


During the uncertainty of the Tiananmen incident, Deng chose the hard-line leaders led by the current premier Li Peng over the more liberal group led by the then premier Zhao Ziyang who, since Tiananmen, has been living under close guard, and I believe house arrest, in Beijing.

Face à l'incertitude provoquée par l'incident de la place Tiananmen, Deng se range aux côtés des dirigeants de la ligne dure sous la conduite de l'actuel premier ministre Li Peng, plutôt qu'aux côtés du groupe plus libéral mené par le premier ministre de l'époque, Zhao Ziyang qui, depuis cet incident, se trouve placé sous une garde étroite et, je crois bien, assigné à résidence à Beijing.


It must be painful for Canadians concerned with human rights to see television pictures of the Prime Minister with Li Peng, the man who ordered the army at Tiananmen Square to attack defenceless students whose only crime was to ask their government to discuss democracy.

Ce doit être pénible pour les Canadiens qui se préoccupent des droits de la personne que de voir, à la télévision, le premier ministre du Canada en compagnie de Li Peng, l'homme qui a ordonné à l'armée d'attaquer, sur la place Tiananmen, des étudiants sans défense dont le seul crime était de demander à leur gouvernement de parler de démocratie.


Why is the minister violating CIDA's own policies and refusing federal funds to assist these speakers while spending millions of dollars on security for leaders like Suharto and Li Peng who brutally repress their people?

Pourquoi le ministre viole-t-il les politiques de l'ACDI en refusant une subvention fédérale pour aider ces conférenciers à défrayer leurs dépenses alors qu'il dépensera des millions de dollars pour assurer la sécurité de dirigeants comme Suharto et Li Peng, qui répriment brutalement leurs citoyens?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'li peng who brutally repress' ->

Date index: 2022-04-05
w