Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «payments were supposed » (Anglais → Français) :

The number of unemployed workers was lower than expected and payments were supposed to amount to 12.1 billion dollars in 1998-99, that is a reduction of 460 million dollars or 3.7 per cent compared to the 12.56 billion dollars initially accounted for in the Main Estimates.

Le nombre de personnes en chômage a été moins élevé que prévu et les paiements devraient se chiffrer à près 12,1 milliards de dollars en 1998-1999, soit une réduction de 460 millions de dollars ou 3,7 p 100 par rapport au 12,56 milliards de dollars prévus initialement dans le Budget principal des dépenses.


Pursuant to Germany, on the basis of this agreement, NAG was supposed to receive financial means which would not be taken into account for the calculation of the rent under the business lease contract concluded between NG and NAG, but no payments were actually made between NG and NAG.

D'après les indications de l'Allemagne, NAG devait bénéficier, sur la base de ce contrat, de ressources financières qui ne seraient pas prises en considération dans le calcul du loyer dû au titre du contrat de location-gérance conclu entre NG et NAG, mais aucun transfert de ressources entre NG et NAG n'a eu lieu.


Direct payments were supposed to be substantially cut in favour of strengthening environmental and employment benefits.

Les paiements directs seraient fortement réduits, tandis que les moyens consacrés à l'environnement et à l'emploi seraient renforcés.


From 2008, direct payments may be reduced by up to a third in relation to their level in 2003 (20% voluntary and 5% compulsory modulation, plus an 8% cut after the accession of Romania and Bulgaria) and this despite the fact that, according to the decision of 2002, the payments were supposed to be secure until 2013.

À compter de 2008, les paiements directs peuvent être réduits d'un tiers maximum par rapport à la situation de 2003 (20% de modulation facultative, 5% de modulation obligatoire et 8% de réduction après l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie), et ce, quoique les paiements devraient être assurés jusqu'en 2013, d'après la décision de 2002.


On the basis of the agreement in force between Romania and the other members of the European Union, from 1 January 2007 the Romanian authorities were supposed to make pension payments directly to those affected.

Selon l’accord en vigueur entre la Roumanie et les autres membres de l’Union européenne, les autorités roumaines étaient supposées, à partir du 1 janvier 2007, payer les retraites directement aux personnes concernées.


On the basis of the agreement in force between Romania and the other members of the European Union, from 1 January 2007 the Romanian authorities were supposed to make pension payments directly to those affected.

Selon l’accord en vigueur entre la Roumanie et les autres membres de l’Union européenne, les autorités roumaines étaient supposées, à partir du 1 janvier 2007, payer les retraites directement aux personnes concernées.


78. Reminds the Bureau and its administration that they were supposed to propose measures, before 30 March 2007, ensuring that personal payments by Fund members to the pension scheme are made through direct debit orders from a personal source of income ;

78. rappelle au Bureau et à son administration qu'ils étaient supposés proposer, avant le 30 mars 2007, des mesures destinées à ce que les cotisations personnelles des affiliés au Fonds de pension soient réglées au moyen d'ordres de paiement direct, à partir d'une source de revenu personnelle ;


148. The refusal to take several categories of expenses into account without indicating the way in which they were supposedly contrary to the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances also constitutes, in the view of the applicant, a manifest error of assessment.

148 Le refus de prendre en compte plusieurs catégories de frais, sans indiquer en quoi elles seraient contraires à la réglementation FID, constitue également, du point de vue du requérant, une erreur manifeste d’appréciation.


The way legislation evolved has made support payments into a form of compensation or indemnity that can eventually last for the whole lifetime of the second spouse, so that the financial independence envisaged by the divorce laws, that support payments were supposed to further is no longer a fundamental criterion.

L'évolution du droit a fait en sorte que la pension alimentaire est devenue vraiment compensatoire et indemnitaire, et elle peut durer éventuellement toute la vie de la deuxième conjointe, de sorte que l'indépendance financière que prévoyait la Loi sur le divorce et à laquelle devait tendre le paiement de la pension alimentaire n'est plus un critère fondamental.


When you arrived in September 1999, I presume that you were aware of Treasury Board rules, of the way in which payments were supposed to be made to communications companies?

Quand vous êtes arrivé en septembre 1999, je présume que vous étiez au courant de la façon dont les règles du Conseil du Trésor, de la façon dont les paiements devaient être faits aux compagnies de communications?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'payments were supposed' ->

Date index: 2024-03-04
w