Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paying tribute to our colleague senator whelan " (Engels → Frans) :

Charette-Poulin: Honourable senators, I rise today to pay tribute to our colleague, Senator Catherine Callbeck, with whom I have had the pleasure of serving for the past 17 years.

Charette-Poulin : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre collègue, la sénatrice Catherine Callbeck, avec qui j'ai eu le plaisir de siéger au cours de ces 17 années.


Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, I would like to join today in paying tribute to our colleague, Senator Marcel Prud'homme, who will soon be retiring after 16 years in the Senate.

L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, à l'instar de mes collègues, j'aimerais rendre hommage au sénateur Marcel Prud'homme, qui prendra bientôt sa retraite après avoir siégé au Sénat pendant 16 ans.


But, just as the EU should be proud that we have contributed to a largely peaceful and credible referendum process – and I pay tribute to my colleague, Veronique De Keyser, for her personal leadership – the EU must give priority to helping South Sudan with its constitutional review process, entrenching a multi-party system and preventing corruption from taking any root from the start.

Cependant, tout comme l’UE peut être fière de sa contribution à un référendum largement pacifique et crédible – et je rends hommage à ma collègue, Véronique De Keyser, pour le rôle de chef de file qu’elle a personnellement joué –, une des priorités de l’Union européenne doit être d’aider le Sud-Soudan dans son processus de révision de la constitution, de l’aider à ancrer un système pluralis ...[+++]


– Madam President, for a start, I pay tribute to my colleague who has just spoken for her tireless work on human rights.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais pour commencer rendre hommage à ma collègue qui vient d’intervenir pour son travail zélé en matière de droits de l’homme.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of my colleagues in the opposition, and in my own name, I wish to associate with the words of the Leader of the Government in the Senate in paying tribute to our colleague Senator Jim Tunney, whose good fortune in celebrating his 75th birthday on Sunday also marks his loss to us as a valuable participant in this chamber.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, au nom de mes collègues de l'opposition et en mon nom, je tiens à me joindre au leader du gouvernement au Sénat pour rendre hommage à notre collègue sénateur Jim Tunney, qui fête son soixante-quinzième anniversaire dimanche, ce qui souligne pour nous la perte d'un participant précieux aux travaux de cette Chambre.


Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, I should like to add my voice to those of my fellow senators in paying tribute to our colleague Senator Whelan.

L'honorable Pierre De Bané: Honorables sénateurs, je voudrais également ajouter ma voix à celles de mes confrères et consoeurs pour rendre hommage à notre collègue, le sénateur Whelan.


I would like to pay tribute to my colleague, Mr Gargani, who handled the report at first reading – a substantial amount of work was done by Parliament at that stage.

Je voudrais rendre hommage à mon collègue, M. Gargani, qui s’est occupé de ce rapport lors de la première lecture - au cours de laquelle le Parlement a abattu un travail considérable.


I would like to pay tribute to my colleague, Mr Gargani, who handled the report at first reading – a substantial amount of work was done by Parliament at that stage.

Je voudrais rendre hommage à mon collègue, M. Gargani, qui s’est occupé de ce rapport lors de la première lecture - au cours de laquelle le Parlement a abattu un travail considérable.


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I rise to join senators on both sides of the aisle in paying tribute to our colleague, Senator Gildas Molgat, who left us so suddenly and unexpectedly yesterday, Ash Wednesday, the first day of Lent.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, je me joins aux sénateurs des deux côtés du Sénat pour rendre hommage à notre collègue, le sénateur Gildas Molgat, qui est décédé si subitement et de façon si imprévue hier, mercredi des Cendres, le premier jour du Carême.


I would also like to pay tribute to my colleague, Mr Van Orden, who has been particularly active in this campaign.

Je voudrais aussi rendre hommage à mon collègue, M. Van Orden, qui a été particulièrement actif dans cette campagne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paying tribute to our colleague senator whelan' ->

Date index: 2023-09-06
w