Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senators in paying tribute to our colleague senator whelan " (Engels → Frans) :

Hon. Claude Carignan (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I am pleased to be here today to pay tribute to our colleague Vim Kochhar, who recently left the Senate but who continues to be involved in many organizations that make a difference in people's lives every day.

L'honorable Claude Carignan (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, il me fait plaisir aujourd'hui de rendre hommage à notre collègue, Vim Kochhar, qui a récemment quitté le Sénat, mais qui continue de s'impliquer dans une foule d'organisations qui font chaque jour une différence dans la vie des gens.


Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, we pay tribute to our colleague the Honourable Jean-Robert Gauthier today on the occasion of his retirement from 32 years of service in the two Houses of Parliament.

L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, nous rendons hommage aujourd'hui à notre collègue, l'honorable Jean-Robert Gauthier, à l'occasion de sa retraite après 32 ans de service dans les deux chambres du Parlement.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of my colleagues in the opposition, and in my own name, I wish to associate with the words of the Leader of the Government in the Senate in paying tribute to our colleague Senator Jim Tunney, whose good fortune in celebrating his 75th birthday on Sunday also marks his loss to us as a valuable participant in this chamber.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, au nom de mes collègues de l'opposition et en mon nom, je tiens à me joindre au leader du gouvernement au Sénat pour rendre hommage à notre collègue sénateur Jim Tunney, qui fête son soixante-quinzième anniversaire dimanche, ce qui souligne pour nous la perte d'un participant précieux aux travaux de cette Chambre.


Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, it is my pleasure to rise this evening to pay tribute to our colleague the Honourable Calvin Ruck.

L'honorable Sharon Carstairs: Honorables sénateurs, c'est avec plaisir que je prends la parole pour rendre hommage à notre collègue, l'honorable Calvin Ruck.


Tributes on Retirement Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I rise to pay tribute to our colleague Duncan Jessiman, who sits here today for the last time, since tomorrow, June 5, he will reach the mandatory retirement age.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je vais rendre hommage à notre collègue Duncan Jessiman qui, aujourd'hui, siège ici pour la dernière fois étant donné que demain, le 5 juin, il atteindra l'âge obligatoire de la retraite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senators in paying tribute to our colleague senator whelan' ->

Date index: 2021-05-27
w