Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paul ii born karol wojtyla " (Engels → Frans) :

I wish to thank Senator Fortin-Duplessis for her stewardship of the bill in the Senate, and Senator Cordy for her eloquent speech celebrating the life and achievements of the late Pope John Paul II, or Karol Józef Wojtyla, as was his given name.

J'aimerais remercier la sénatrice Fortin-Duplessis, qui assure le suivi de ce projet de loi au Sénat, de même que la sénatrice Cordy, qui a rendu un hommage éloquent à la vie et à l'œuvre du défunt pape Jean-Paul II, né Karol Józef Wojtyla.


Those were the first words spoken by the new pope, Pope John Paul II, formerly Karol Wojtyla, the first Slavic pope in the history of the Roman Catholic church and a pope that reigned for 27 years, one of the longest reigns ever.

C’étaient là les premiers mots prononcés par le nouveau pape, Jean-Paul II, anciennement connu sous le nom de Karol Wojtyla, le premier pape slave de l’histoire de l’Église catholique romaine, un pape qui a régné pendant 27 ans, l’un des règnes les plus longs de tous les temps.


Those were the first words of the new pope, Pope John Paul II, formerly Karol Józef Wojtyla, the first Slavic pope in the history of the Roman Catholic Church and a pope who reigned 27 years.

Voilà les premiers mots prononcés par le nouveau pape Jean-Paul II, anciennement Karol Józef Wojtyla, premier pape slave de l'histoire de l'Église catholique romaine, dont le règne dura 27 ans.


Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, with profound humility I hesitate to rise to pay my meagre respects to Pope John Paul II; born Karol Wojtyla in Wadowice in 1920 — the same year that the Battle of Warsaw was fought and the Bolsheviks were defeated.

L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, c'est avec une profonde humilité que j'hésite à prendre la parole pour rendre modestement hommage au pape Jean-Paul II, né Karol Wojtyla à Wadowice en 1920 — l'année de la bataille de Varsovie et de la défaite des bolchéviques.


Karol Wojtyla, who would come to be known as Pope John Paul II, was born in Poland in 1920.

Karol Wojtyla, qui est devenu le pape Jean-Paul II, est né en Pologne en 1920.


The President of the European Parliament referred to Pope John Paul II. I should like to remind this House and its President that in 1965 Archbishop Karol Wojtyła published a written declaration according to which German bishops had stated clearly that Germans resettled from the East wished, and indeed had, to understand that a whole new generation of Poles was growing up there, and that these Poles considered the land assigned to their parents to be ...[+++]

Le Président du Parlement européen s'est référé au Pape Jean-Paul II. Je voudrais rappeler à la présente Assemblée et à son Président qu'en 1965, l'archevêque Karol Wojtyła publiait une déclaration écrite selon laquelle les évêques allemands avaient clairement établi que les citoyens allemands venant de l'Est et réinstallés se devaient de comprendre qu'une nouvelle génération de Polonais grandissait là et que ces Polonais considéraient le pays assigné à leurs parents comme leur propre pays.


We also recall that other distinguished Polish compatriot of yours, Karol Wojtyla His Holiness Pope John Paul II – when he spoke to the Polish Parliament in 1999 he remarked that Poland had a full right to take part in the process of progress and world development, especially European development.

Nous nous rappelons un autre de vos célèbres compatriotes, Karol Wojtyla - Sa Sainteté le pape Jean-Paul II. Lorsqu’il s’est exprimé devant le parlement polonais en 1999, il a affirmé que la Pologne devait de plein droit prendre part au progrès et au développement mondial, et notamment au développement européen.


We also recall that other distinguished Polish compatriot of yours, Karol Wojtyla His Holiness Pope John Paul II – when he spoke to the Polish Parliament in 1999 he remarked that Poland had a full right to take part in the process of progress and world development, especially European development.

Nous nous rappelons un autre de vos célèbres compatriotes, Karol Wojtyla - Sa Sainteté le pape Jean-Paul II. Lorsqu’il s’est exprimé devant le parlement polonais en 1999, il a affirmé que la Pologne devait de plein droit prendre part au progrès et au développement mondial, et notamment au développement européen.


He mentioned Lech Walesa, Karol Wojtyla - His Holiness Pope John Paul II. That kind of image and memory of Europe is important to us.

Il a mentionné Lech Walesa, Karol Wojtyla - Sa Sainteté le Pape Jean Paul II. Pour nous, il est important que l’Europe ait ce type de souvenir et d’image.




Anderen hebben gezocht naar : pope john paul     late pope john     karol     karol józef wojtyla     pope john     formerly karol     formerly karol wojtyla     paul ii born     ii born karol     born karol wojtyla     born     karol wojtyla     archbishop karol     archbishop karol wojtyła     holiness pope john     lech walesa karol     paul ii born karol wojtyla     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paul ii born karol wojtyla' ->

Date index: 2021-04-18
w