Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pattern we saw among those " (Engels → Frans) :

The illegal financing scheme orchestrated by SNC-Lavalin, with donations of the same amount, on the same date and to the same associations, is the same pattern we saw with the Conservative Party financing.

Le pattern provincial de financement illégal orchestré par SNC Lavalin, avec les dons du même montant, aux mêmes dates et aux mêmes « assos », est le même pattern de financement que celui du Parti conservateur.


1. Recalls that in order to meet the challenges of a European Energy Security Strategy, as well as to implement its energy and climate change objectives in the context of global constraints in those policy fields, the European Union and its Member States must, on the basis of existing legal frameworks, also take common action on the international stage, by raising energy security and sustainability issues in international trade forums, including ways to address environmental dumping by third parties ignoring their international commit ...[+++]

1. rappelle qu'afin de relever les défis d'une stratégie européenne pour la sécurité énergétique et d'accomplir leurs objectifs en matière d'énergie et de changement climatique compte tenu des contraintes mondiales dans ces domaines d'action, l'Union européenne et ses États membres doivent, en se basant sur le cadre juridique existant, également prendre des mesures communes sur la scène internationale, en abordant les questions relatives à la sécurité énergétique et à la durabilité dans le cadre de forums commerciaux à l'échelle internationale, et notamment les moyens de lutter contre le dumping environnemental par des tiers qui ne respe ...[+++]


It seems to me that we were raised in families where the values of marriage were passed on to us by our parents who entered into those married relationships, and we saw how those relationships were of importance and had value in our families and in our society.

Il me semble que, dans les familles où nous avons été élevés, nos parents nous ont transmis les valeurs propres au mariage, eux qui étaient eux-mêmes unis par les liens du mariage. Nous avons pu apprendre l'importance de ces liens dans nos familles et dans notre société.


This is the same pattern we saw last year with the 2004 budget, where it started out at $1.9 billion and in fact, the reciprocal was $9.1 billion when all of the smoke cleared.

C'est une reprise du scénario du budget de 2004, où le chiffre de 1,9 milliard de dollars devenait en réalité au bout du compte 9,1 milliards de dollars.


– (NL) Madam President, right from the moment when this proposal for a Services Directive saw the light of day, the Flemish Christian Democrats were among those who regarded it as extremely controversial.

- (NL) Madame la Présidente, dès que cette proposition de directive relative aux services a vu le jour, les démocrates-chrétiens flamands ont compté parmi ceux qui la considéraient comme des plus controversées.


All those among us, and there are many, who took part in the various delegations to the Conciliation Committee, which brought Parliament and the Council together face to face, accompanied and assisted by the Commission, saw for themselves how far this new procedure increased Parliament's influence during the last parliamentary term.

Tous ceux d'entre nous, et ils sont nombreux, qui ont participé aux différentes délégations du comité de conciliation, qui associaient dans un face à face direct le Parlement et le Conseil, en présence et avec le concours de la Commission, ont pu constater combien cette procédure nouvelle a fait progresser l'influence de notre Assemblée au cours de la dernière législature.


All those among us, and there are many, who took part in the various delegations to the Conciliation Committee, which brought Parliament and the Council together face to face, accompanied and assisted by the Commission, saw for themselves how far this new procedure increased Parliament's influence during the last parliamentary term.

Tous ceux d'entre nous, et ils sont nombreux, qui ont participé aux différentes délégations du comité de conciliation, qui associaient dans un face à face direct le Parlement et le Conseil, en présence et avec le concours de la Commission, ont pu constater combien cette procédure nouvelle a fait progresser l'influence de notre Assemblée au cours de la dernière législature.


Most alarming, however, was the consistent pattern we saw among those with vested interests, particularly powerful lobbies that constituted themselves as a diversity of individuals but were really part of the same group that opposed almost any changes to the Competition Act.

Le plus inquiétant, cependant, c'est que nous avons constaté que ceux qui avaient des intérêts à protéger, en particulier les groupes de pression influents, étaient en fait ceux-là même qui s'opposaient à pratiquement tous les changements proposés.


When we compared people who had stopped taking drugs when they were teenagers with those who had continued taking drugs over a longer period, we saw that those who took drugs on a more regular basis and over a longer period continued to take drugs. We saw that those who took drugs for the facts of the drug rather than because of social pressures were less likely to continue with their habit.

Quand on a comparé des gens qui avaient cessé de consommer à l'adolescence à ceux qui avaient continué plus longtemps, on a vu que ceux qui ont consommé plus régulièrement et plus longtemps de la drogue étaient ceux qui allaient poursuivre la consommation, et ceux qui consommaient vraiment pour les effets de la drogue plutôt que par pression sociale étaient moins à risque de poursuivre la consommation.




Anderen hebben gezocht naar : same pattern     same     same amount     improving consumption patterns     well     sources are among     constraints in those     we     entered into those     billion     moment     democrats were among     were among those     all those among     all those     consistent pattern we saw among those     drug rather     when     had stopped taking     teenagers with those     pattern we saw among those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pattern we saw among those' ->

Date index: 2025-01-12
w