Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patten has already spoken about » (Anglais → Français) :

Honourable senators, when I was talking about the report, I referred to the fifth report of our committee; I know that Senator Smith has already spoken about combining the report and the bill.

Honorables sénateurs, quand je parlais du rapport, je parlais du cinquième rapport du comité; je sais que le sénateur Smith a déjà laissé entendre que nous pourrions le combiner au projet de loi.


We have already spoken at length about the incident concerning Mrs Reding, but I would nevertheless like to add something.

Nous avons déjà beaucoup parlé de l’incident de Mme Reding, mais je voudrais tout de même ajouter quelque chose.


My friend and colleague Chris Patten has already spoken about the political criteria.

Mon ami et collègue Chris Patten s’est déjà exprimé sur les critères politiques.


I know that Commissioner Patten has already spoken of the extraordinarily open debate which took place.

Je sais que le commissaire Patten a déjà eu l’occasion précédemment de parler des discussions très franches qui se sont déroulées.


We have already spoken in previous resolutions about maligning sanctions.

Dans les précédentes résolutions, nous avons déjà parlé des sanctions de diffamation.


He has already spoken to Group No. 3. Mr. Loyola Hearn (St. John's West, PC/DR): Madam Speaker, I am the member for St. John's West and I have not spoken to Group No. 3. Let me first express my concern about the fact that we were hearing a tremendous debate by the member who just spoke.

Il est déjà intervenu sur le troisième groupe d'amendements. M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PC/RD): Madame la Présidente, je suis député de St. John's-Ouest et je ne suis pas intervenu dans le débat sur le troisième groupe d'amendements.


I know that this document has long been awaited, especially by the institutions which are composed of elected representatives: I have already spoken about it in my address to the European Parliament on 4 September and have great pleasure in being here today in order to present the Paper to you officially.

Je sais que ce document était très attendu, surtout par les institutions composées de représentants élus: j'ai déjà eu l'occasion d'en parler devant le Parlement européen le 4 septembre et je suis particulièrement heureux de me trouver parmi vous aujourd'hui pour vous le présenter officiellement.


Be that as it may, the report by Mr Lamfalussy had a mitigated reception, both in the ECOFIN Council and in the European Parliament, to the extent that some of his proposals threatened the interinstitutional balance. Mrs Randzio-Plath has already spoken about this so I will not go over it again.

Néanmoins, le rapport de M. Lamfalussy a reçu un accueil mitigé tant au Conseil ECOFIN qu'au Parlement européen, dans la mesure où certaines de ses propositions menacent l'équilibre interinstitutionnel - Madame Randzio-Plath en ayant parlé, je n'y reviendrai plus.


The President-in-Office has already spoken about the Common Position, and you have the Commission's commentary on the Common Position.

Le président en exercice a déjà parlé de la position commune et le commentaire de la Commsision à ce sujet vous est connu.


The downloading of cuts on to many provinces has meant that they have had to slash health care, about which my colleague in the New Democratic Party has already spoken so eloquently, and to cut back in terms of education and social assistance.

Parce que les compressions leur ont été transférées, de nombreuses provinces canadiennes ont dû sabrer dans des domaines comme les soins de santé, ce dont ma collègue du Nouveau Parti démocratique a déjà parlé avec beaucoup d'éloquence, et comme l'éducation et l'aide sociale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patten has already spoken about' ->

Date index: 2021-03-20
w