Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "past decade since " (Engels → Frans) :

Disparities in income and employment across the European Union have narrowed over the past decade, especially since the mid-1990s.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, les disparités de revenu et d'emploi se sont rétrécies au cours des dix dernières années, surtout depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.


A large 2003 study showed that the average child in Canada was prescribed four medications a year, and pediatric medication use has most certainly increased both in extent and scope over the past decade since that study.

Une vaste étude menée en 2003 a rapporté que les enfants au Canada reçoivent en moyenne quatre ordonnances par année, et l'étendue et la portée de l'utilisation de médicaments destinés aux enfants ont très certainement augmenté au cours des 10 ans qui se sont écoulés depuis l'étude.


These people have not added any quality to the discussion during the past decade, since the privatization of Air Canada.

Ces gens-là n'ont rien ajouté à la qualité du débat qui se déroule depuis une dizaine d'années, depuis la privatisation d'Air Canada.


This supplier-customer relationship is one that has evolved considerably over the past decade, since the signing and the implementation of the Canada-U.S.

Cette relation de fournisseur à client s'est modifiée considérablement au cours de la dernière décennie, depuis la signature et la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis et, plus récemment, de l'ALÉNA.


Single superpower—I think we've seen the attributes of that over the past decade, since the end of the Cold War.

L'existence d'une unique superpuissance—je pense que nous en avons vu les conséquences au cours de la dernière décennie, soit depuis la fin de la Guerre froide.


Analysis shows that the downwards adjustment of social expenditure observed since 2011 appears more pronounced in comparison to similar episodes of recession over the past three decades.

L’analyse montre que l’ajustement à la baisse des dépenses sociales observé depuis 2011 apparaît plus marqué par rapport aux épisodes semblables de récession observés au cours des trois dernières décennies.


Those listening, as well as my colleagues, former colleagues, mayors and councillors have, over the past decade, since the early 1990s, experienced the domino effect of the federal cuts, which led to the fiscal imbalance.

La population qui nous écoute de même que les collègues, les ex-collègues, maires, conseillers et conseillères ont vécu au cours des 10 dernières années, soit depuis le début des années 1990, tout l'effet domino de ces coupures fédérales qui ont amené le déséquilibre fiscal.


10. Believes that NATO should continue adjusting to the change in relationships that has taken place over the past decade since the fall of the Berlin Wall, recognising in particular the need to respond to new global challenges such as the fight against international terrorism; realises that the emphasis as regards reform of political and military structures is shifting from collective defence to collective security;

10. estime que l'OTAN doit continuer à s'adapter aux changements survenus dans les relations au cours des dix années écoulées, depuis la chute du Mur de Berlin, en prenant notamment acte de la nécessité de répondre aux nouveaux défis mondiaux tels que la lutte contre le terrorisme international; est conscient du fait que, dans le cadre de la réforme des structures politiques et militaires, la notion de défense collective cède progressivement la place à celle de sécurité collective;


11. Believes that NATO should continue adjusting to the change in relationships that has taken place over the past decade since the fall of the Berlin Wall, recognising in particular the need to respond to new global challenges such as the fight against international terrorism; realises that the emphasis as regards reform of political and military structures is shifting from collective defence to collective security;

11. estime que l'OTAN doit continuer à s'adapter aux changements survenus dans les relations au cours des dix années écoulées, depuis la chute du Mur de Berlin, en prenant notamment acte de la nécessité de répondre aux nouveaux défis mondiaux tels que la lutte contre le terrorisme international; est conscient du fait que, dans le cadre de la réforme des structures politiques et militaires, la notion de défense collective doit céder progressivement la place à celle de sécurité collective;


2. Notes that the EU-US relationship has broadened considerably in the past decade since the fall of the Berlin Wall, as witnessed by the massive growth in the economic and political exchanges across the Atlantic, assisted in part by the globalisation of the economy;

2. observe que les relations entre l'UE et les États-Unis se sont considérablement élargies au cours des années qui ont suivi la chute du mur de Berlin, comme en témoigne l'essor massif des échanges économiques et politiques de part et d'autre de l'Atlantique, partiellement conforté en cela par la mondialisation de l'économie;




Anderen hebben gezocht naar : over the past     past decade     especially since     over the past decade since     during the past     past decade since     past three decades     expenditure observed since     past decade since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past decade since' ->

Date index: 2024-08-26
w