Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passed and he had already faced yet " (Engels → Frans) :

Just six more months passed and he had already faced yet another conviction for uttering threats.

Puis, six mois se sont écoulés et il a encore été inculpé, cette fois pour avoir proféré des menaces.


Specifically he decided that the minister had not acted as if the House had already passed the budget measure approving the GST and that the advertising did not prejudice a future decision of the House.

Plus précisément, il a décidé que le ministre n'avait pas agi comme si la Chambre avait déjà adopté la mesure budgétaire approuvant la TPS et que la publicité ne portait pas préjudice à une éventuelle décision de la Chambre.


His father passed away when he was 17, so he had to take care of his mother and his mentally challenged brother and never finished high school, yet this was the man who was my foil and my debating partner.

Il est mort quand mon père avait 17 ans. Ce dernier a donc dû prendre soin de sa mère et de son frère, qui avait une déficience intellectuelle.


In that regard, the applicant maintains that information concerning the case studies was passed between candidates who had already taken the tests and those who had not yet taken them, so that the latter could have focused their preparation in the light of that information.

À cet égard, le requérant soutient que des informations relatives aux études de cas auraient circulé entre les candidats qui avaient passé les épreuves et ceux qui ne les avaient pas encore passées, de sorte que ces derniers auraient pu cibler leur préparation en tenant compte de ces informations.


Clifford Olson, though now dead, was never going to get out of jail, nor should he, yet the families whose lives he changed forever had to face him every two years.

De son vivant, Clifford Olson ne serait jamais sorti de prison, et c'est normal. Or, les familles dont il a transformé la vie à jamais ont dû lui faire face tous les deux ans.


F. whereas on 4 March 2015 a Moscow court rejected another appeal from Nadiia Savchenko against her illegal detention by the Russian Federation, lodged with reference to her immunity as a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE); whereas by 4 March Ms Savchenko had been on hunger strike for 82 days, and whereas, after such an extended period of time, she faces the risk of permanent damage to her health, or death; whereas six months have passed since the abduction ...[+++]

F. considérant qu'une juridiction moscovite a rejeté, le 4 mars 2015, l'appel interjeté par Nadia Savtchenko contre sa détention illégale par la Fédération de Russie, la députée ayant invoqué son immunité en tant que membre de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE); que, le 4 mars, MSavtchenko entamait son 82 jour de grève de la faim et qu'après une si longue période de privation, elle risque d'altérer de façon permanente sa santé, voire de mourir; que six mois se sont écoulés depuis l'enlèvement du policier estonien Eston Kohver par les services de sécurité russes ...[+++]


I have been informed, for example, that the feed mill producer who passed on false information by claiming that he had supplied just ten farms, when in fact he had supplied nine hundred, is already undergoing proceedings that have been initiated by the prosecution authorities in Germany, as this false information could have potentially led to significant consequences.

J’ai par exemple été informé que le moulin produisant les aliments pour le bétail qui a communiqué de fausses informations en affirmant qu’il avait approvisionné dix fermes seulement, alors qu’il était en réalité question de neuf cents exploitations agricoles, était déjà sous le coup d’une procédure initiée par les autorités judiciaires allemandes, puisque ces fausses informations auraient pu avoir de graves conséquences.


Not all of us had a referendum and the opportunity to give our views on the future development of Europe, yet there are things happening across the EU that have a direct impact on our work in facing the challenges before us and all of those policy issues that have already been mentioned – employment, social rights, economic regulation, fighting terrorism, peace and justice – and I am proud to speak, incidentally, as chair of the Ca ...[+++]

Parmi nous, tous n’ont pas eu de référendum ni la possibilité de donner leurs avis à propos de l’évolution future de l’Europe, mais des choses se passent dans toute l’Union européenne qui ont des conséquences directes sur notre tâche, qui est de relever les défis qui nous attendent et de faire face à toutes ces questions politiques déjà mentionnées – chômage, droits sociaux, réglementation économique, lutte contre le terrorisme, paix et justice – et, à ce propos, je suis fière de prendre la parole en tant que prés ...[+++]


My belief that this is the case was disproved this week; I had a moment of clarity exactly two days ago when, in the Committee on Budgetary Control, a Commissioner who was already under pressure was faced with a situation in which the Commission apparatus had not yet supplied answers to four questions by a fellow-Member relatin ...[+++]

C’est en tout cas ce que je croyais, mais j’ai eu la preuve du contraire cette semaine. Ce moment de clarté remonte à exactement deux jours, lorsqu’en commission du contrôle budgétaire, un commissaire sous pression s’est trouvé confronté au fait que l’appareil de la Commission n’avait pas encore apporté les réponses à quatre questions posées par un collègue au sujet de l’affaire Eurostat, alors que ces réponses étaient attendues depuis mi-octobre.


Read said that he had already brought his complaint of the alleged RCMP cover-up to the Public Complaints Commission, the auditor general and CSIS, and yet there is still no investigation.

Read a indiqué qu'il s'est déjà adressé à la Commission des plaintes du public contre la GRC, le vérificateur général et le SCRS, et pourtant il n'y a toujours pas d'enquête.




Anderen hebben gezocht naar : had already faced     more months passed and he had already faced yet     had already passed     decided     house had already     had not acted     his father passed     passed away     his father     studies was passed     yet taken them     that     who had already     could have focused     though now dead     had to face     months have passed     six months have     she faces     producer who passed     have     already     the feed     eu     have already     work in facing     case     days ago     belief     who was already     pressure was faced     read said     read     had already     passed and he had already faced yet     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passed and he had already faced yet' ->

Date index: 2025-05-19
w