Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partnership that the taoiseach looks forward to welcoming president bush " (Engels → Frans) :

President Barroso said: "I am looking forward to welcome President Park in Brussels in such a symbolic year when we celebrate the 50th anniversary of our bilateral relations.

Le président Barroso s'est exprimé en ces termes: «Je me réjouis à l'idée d'accueillir la présidente Park à Bruxelles en cette année symbolique marquant le 50e anniversaire de nos relations bilatérales.


It is in the same spirit of partnership that the Taoiseach looks forward to welcoming President Bush to Ireland for the US-EU summit in June, a summit meeting which I know will bring added value to the relationship.

C’est dans le même esprit de partenariat que le premier ministre irlandais est impatient d’accueillir le président Bush en Irlande pour le sommet UE-USA en juin, une rencontre qui, je le sais, apportera une valeur ajoutée à nos relations.


Ahead of the summit President Van Rompuy stated: "I look forward to welcoming the other G7 leaders in Brussels on 4-5 June.

Le président Van Rompuy a déclaré peu avant le sommet: «Je me félicite d’accueillir les autres dirigeants du G7 à Bruxelles les 4 et 5 juin.


In the run up to the meeting, President Barroso declared today: “I am very much looking forward to welcoming President Bush to the European Commission and to exchange views on key bilateral and multilateral issues impacting transatlantic relations.

Dans la perspective de cette rencontre, le président Barroso a déclaré aujourd’hui: “Je suis impatient d’accueillir le président Bush à la Commission européenne et d’avoir avec lui un échange de vues sur des questions bilatérales ou multilatérales importantes qui ont une incidence sur les relations transatlantiques.


– Madam President, I should like to welcome Commissioner Kyprianou here this evening and say that we look forward to welcoming him to the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais souhaiter la bienvenue au commissaire Kyprianou, présent ici ce soir, et dire que nous sommes impatients de l’accueillir au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.


I believe that the US has failed to come to the table, and we must look at supporting President Bush in his fast-track system in order to bring Susan Schwab, the new negotiator, to the table so that she and Mr Mandelson can form a real partnership and discuss the way forward.

Je crois que les États-Unis ne se sont pas présentés à la table des négociations et nous devons soutenir le président Bush et son système de procédure accélérée, afin que Mme Schwab, la nouvelle négociatrice, revienne s’asseoir à la table et qu’elle et M. Mandelson puissent former un vrai partenariat et étudier la voie à suivre.


In this spirit, we welcome President Bush's statement of 14 March announcing his intention to take the roadmap forward.

75. Dans cet esprit, nous accueillons avec satisfaction la déclaration du Président Bush du 14 mars, par laquelle il a annoncé son intention de favoriser la mise en œuvre de la feuille de route.


16. Calls on the Council and the Commission to work actively toward the reintegration of the Middle East Peace Process through the immediate publication and implementation of the roadmap as endorsed by the Quartet and to deepen dialogue and cooperation in all fields with the Arab and Islamic worlds; welcomes President Bush's statement of 14 March announcing his intention to take the roadmap forward;

16. invite le Conseil et la Commission à contribuer activement à réactiver le processus de paix au Proche-Orient en publiant et en appliquant immédiatement la feuille de route telle qu'adoptée par les Quatre et à approfondir le dialogue et la coopération dans tous les domaines avec le monde arabe et islamique; se félicite de la déclaration du président Bush du 14 mars indiquant son intention de suivre cette feuille de route;


Speaking ahead of his trip to Moscow, President Barroso said, “The EU and Russia are engaged in an intensive dialogue in a wide range of areas that have an impact on the lives of all our citizens, and I’m looking forward to my meeting with President Putin to look together at how best we can continue to take the EU-Russia partnership forward”.

Avant de se rendre à Moscou, le Président Barroso a déclaré: «L’UE et la Russie ont entamé un dialogue intense dans un vaste éventail de domaines qui ont un impact sur la vie de tous nos citoyens, et j'espère que cette rencontre avec le Président Poutine nous permettra d'examiner ensemble les possibilités de continuer à renforcer le partenariat entre l'UE et la Russie».


I strongly welcome your commitment to this idea of a Europe of innovation and knowledge and I look forward to contributing to that debate in this House and directly with the presidency.

Je me félicite très sincèrement de votre adhésion à l'idée d'une Europe de l'innovation et de la connaissance. Je suis impatient de contribuer à ce débat dans cette Assemblée et d'en discuter directement avec la présidence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partnership that the taoiseach looks forward to welcoming president bush' ->

Date index: 2020-12-13
w