Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partnership could prove particularly fruitful » (Anglais → Français) :

22. Calls on the Commission, in cooperation with Union industry and other stakeholders, to identify areas where a specific Union approach could prove particularly attractive globally;

22. invite la Commission, en coopération avec le secteur industriel de l'Union et d'autres parties concernées, à recenser les domaines dans lesquels une approche spécifique de l'Union pourrait s'avérer particulièrement intéressante à l'échelle mondiale;


22. Calls on the Commission, in cooperation with Union industry and other stakeholders, to identify areas where a specific Union approach could prove particularly attractive globally;

22. invite la Commission, en coopération avec le secteur industriel de l'Union et d'autres parties concernées, à recenser les domaines dans lesquels une approche spécifique de l'Union pourrait s'avérer particulièrement intéressante à l'échelle mondiale;


22. Calls on the Commission, in cooperation with Union industry and other stakeholders, to identify areas where a specific Union approach could prove particularly attractive globally;

22. invite la Commission, en coopération avec le secteur industriel de l'Union et d'autres parties concernées, à recenser les domaines dans lesquels une approche spécifique de l'Union pourrait s'avérer particulièrement intéressante à l'échelle mondiale;


The new programme could prove particularly helpful in the case of cross-border public health threats, as it would make it possible to implement common strategies and actions to protect health and safety and to eliminate any threats, and to promote healthcare-related economic interests of citizens and reduce the cost of healthcare to citizens.

Le nouveau programme peut s’avérer d’une grande utilité dans le cas des menaces transfrontalières pour la santé publique, puisqu’il permettra de mettre en œuvre des stratégies et des actions communes pour protéger la santé et la sécurité et supprimer toute menace, ainsi que pour promouvoir les intérêts économiques des citoyens en matière de soins de santé et pour réduire leur coût pour les citoyens.


2. Insists that, if developed in a sustainable manner, tourism should represent a sustainable source of income and employment for local economies, particularly for the less-favoured regions, supporting other economic activities upstream and downstream, protecting and making the most of the landscape as well as the wealth of cultural, historical and environmental features; considers that local communities have an important role to play in this regard; believes that responsibility in this respect naturally lies with the Member States, ...[+++]

2. insiste sur le fait que, développé pour durer, le tourisme doit représenter pour les économies locales, notamment pour les régions défavorisées, une source de revenu durable et un facteur de promotion de l'emploi et d'aide à d'autres activités économiques en amont et en aval, tout en sauvegardant et en valorisant les richesses paysagères, culturelles, historiques et environnementales; estime que les populations locales ont un rôle important a y jouer; estime que cela relève manifestement de la compétence des États, mais que la méthode ouverte de coordination peut s'avérer utile et que les coopérations interétatiques dans le cadre précis de la politique structurelle de l'Union pourrait se révéler ...[+++]


The EU-ACP partnership could prove particularly fruitful in terms of genuine and significant progress in fields such as codes of conduct, respect for labour and environmental standards, a common approach to competition rules, and giving a sense of responsibility to people involved in economic activity and civil society whose field of activity transcends borders.

Le partenariat UE-ACP pourrait notamment devenir un cadre propice à des avancées concrètes et significatives dans des domaines comme les codes de conduite, le respect de normes sociales et environnementales, une approche commune des règles de concurrence, et la responsabilisation d'une gamme d'acteurs économiques et de la société civile dont le terrain d'action dépasse les frontières.


The meeting allowed for an exchange of views, which proved particularly fruitful at this stage of the enlargement process.

L'échange de vues qui a eu lieu lors de cette session s'est révélé particulièrement fructueux à ce stade du processus d'élargissement.


Fulfilling its central role in EU-Bulgaria relations, this Association Council meeting allowed for an exchange of views which proved particularly fruitful at this stage of the enlargement process.

A l'image du rôle central que le Conseil d'Association joue dans les relations UE-Bulgarie, cette session a permis de procéder à un échange de vues qui s'est avéré particulièrement fructueux à ce stade du processus d'élargissement.


Together they took stock of this cooperation, which has been under way since 1980 and has proved particularly fruitful, since the Community and the Arab Funds have between them financed over 70 projects in many developing countries, to the tune of almost 4 300 million ECU, 2 100 million ECU of which came from the Arab Funds and 2 200 million ECU from the Community and its Member States.

Ils ont ensemble fait le bilan de cette coopération, qui instaurée en 1980, s'est révélée particulièrement fructueuse puisque la Communauté et les Fonds arabes ont financé ensemble plus de 70 projets dans de nombreux pays en voie de développement, pour un montant de près de 4,3 milliards d'Ecus, dont 2,1 pour les Fonds Arabes et 2,2 pour la Communauté et ses Etats membres.


Israel, the Russian Federation, Turkey, Yugoslavia (status suspended after UN embargo, June 1992), the European Commission and UNESCO have observer status Commissioner RUBERTI set forth several areas in which cooperation between the Community and CERN could be particularly fruitful.

Israël et la Fédération russe, la Turquie, la Yougoslavie (suspendue après l'embargo des Etats-Unis en juin 1992), la Commission européenne et l'UNESCO ont le statut d'observateur. activités et s'est déclaré satisfait des possibilités d'association qui s'ouvrent entre les deux organisations. Au cours de la séance inaugurale du "comité conjoint de recherche CE- CERN", le commissaire RUBERTI a énuméré plusieurs domaines dans lesquels la coopération entre la Communauté et le CERN serait particulièrement utile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partnership could prove particularly fruitful' ->

Date index: 2022-01-05
w