Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particularly because her bill " (Engels → Frans) :

If she does not come before us, it will be because she has no explanations to provide, particularly because her bill does not respond to the claims and demands put forward by Quebec.

Si elle ne le fait pas, c'est parce qu'elle n'a pas d'explications à donner, surtout que son projet de loi ne répond pas aux revendications et aux demandes du Québec.


I have no hesitation in supporting this bill, particularly because this bill is an effort to transfer responsibility to the private sector.

Je n'ai aucune hésitation à appuyer ce projet de loi, notamment parce qu'il vise à transférer une responsabilité au secteur privé.


We cannot agree to the rigid model she is proposing, because her bill goes against the values shared by all the people in Quebec and everyone working with children at risk.

Nous ne pouvons, en effet, entrer dans le modèle rigide qu'elle nous propose, car ce projet de loi est une atteinte directe aux valeurs du Québec et à tous les intervenants qui oeuvrent auprès des jeunes en difficulté.


She can count on my personal support and that of the Bloc Quebecois members, because her bill shows respect for the individual.

Elle peut compter sur mon appui personnel ainsi que sur celui de mes collègues du Bloc québécois, parce que ce projet de loi va dans le sens du respect des individus.


There was no appeal right required from that, particularly because the bill is structured so that in most instances the couple will apply jointly or on consent.

Aucun droit d'appel n'était requis pour cela, principalement parce que le projet de loi est structuré de façon à ce que, dans la majorité des cas, la demande sera présentée conjointement par le couple ou d'un commun accord des deux parties.


Where personal data might lawfully be processed because processing is necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller, or on grounds of the legitimate interests of a controller or a third party, a data subject should, nevertheless, be entitled to object to the processing of any personal data relating to his or her particular situation.

Lorsque des données à caractère personnel pourraient être traitées de manière licite parce que le traitement est nécessaire à l'exécution d'une mission d'intérêt public ou relevant de l'exercice de l'autorité publique dont est investi le responsable du traitement, ou en raison des intérêts légitimes du responsable du traitement ou d'un tiers, les personnes concernées devraient néanmoins avoir le droit de s'opposer au traitement de toute donnée à caractère personnel en rapport avec leur situation particulière.


if the third-country national or stateless person runs the real risk of being subjected to torture, to inhuman or degrading treatment or punishment, or to the death penalty or of being persecuted because of his or her race, religion, nationality, membership of a particular social group or political conviction in the State of destination or another State of transit; or

si le ressortissant de pays tiers ou l'apatride court un risque réel, dans l'État de destination ou dans un autre État de transit, d'être soumis à la torture ou à d'autres peines ou traitements inhumains ou dégradants ou encore à la peine de mort, ou d'être persécuté en raison de sa race, sa religion, sa nationalité, son appartenance à un groupe social particulier ou ses opinions politiques; ou


In particular, consent may be given, with a view to social rehabilitation, where the sentenced person, without losing his/her right of residence, intends to move to another Member State because he/she is granted an employment contract, if he/she is a family member of a lawful and ordinary resident person of that Member State, or if he/she intends to follow a study or training in that Member State, in accordance with Community law.

Ce consentement peut être donné notamment aux fins de la réinsertion sociale, si la personne condamnée a l’intention de s’installer, sans perdre son droit de résidence, dans un autre État membre parce qu’elle s’y est vu accorder un contrat de travail, si elle est un membre de la famille d’une personne qui a sa résidence légale habituelle dans cet État membre ou si elle a l’intention de suivre des études ou une formation dans cet État membre, conformément au droit communautaire.


In particular, consent may be given, with a view to social rehabilitation, where the sentenced person, without losing his/her right of residence, intends to move to another Member State because he/she is granted an employment contract, if he/she is a family member of a lawful and ordinary resident person of that Member State, or if he/she intends to follow a study or training in that Member State, in accordance with Community law.

Ce consentement peut être donné notamment aux fins de la réinsertion sociale, si la personne condamnée a l’intention de s’installer, sans perdre son droit de résidence, dans un autre État membre parce qu’elle s’y est vu accorder un contrat de travail, si elle est un membre de la famille d’une personne qui a sa résidence légale habituelle dans cet État membre ou si elle a l’intention de suivre des études ou une formation dans cet État membre, conformément au droit communautaire.


Firstly, it has a very strong technical dimension, which is embodied in particular in the report by Mrs Ainardi. We fully support her report and I personally support it unreservedly, in particular because it provides for the installation of black boxes, something that is Mrs Ainardi’s personal wish. The Sterckx report addresses technical concerns too and is also important as it establishes European safety standards. There is, therefore, no q ...[+++]

Il a d’abord une dimension technique très forte, à travers, notamment, le rapport de ma collègue Ainardi, que nous soutenons et que je soutiens personnellement sans nuance, en particulier pour ce qui est de la mise en place d’une boîte noire, qui est sa demande personnelle; à travers aussi le rapport Sterckx, qui est également un rapport particulièrement important parce qu’il fixe des normes de sécurité européennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly because her bill' ->

Date index: 2024-01-29
w