Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particular with those areas where codecision now reigns " (Engels → Frans) :

I think that when we look at the overall example that has been given with this Lisbon Summit, we can see positives from it: we can see movement forward being made and, most importantly of all, an opportunity for a new zone and a new area of the development of the European Union to come into play, in particular with those areas where codecision now reigns on issues of environment, globalisation, research, education and the necessity of the response of the European Institutions to an ever-increasing speed of change within the world.

À mon sens, l'examen de l'exemple général qui a été donné avec ce sommet de Lisbonne nous permet d'y trouver des points positifs. En effet, nous pouvons voir l'accomplissement de progrès et, plus important encore, une possibilité d'ouvrir une nouvelle zone et une nouvelle ère du développement de l'Union européenne, en particulier dans les domaines régis par la codécision: l'environnement, la ...[+++]


On another aspect, however, there is an effort to plan for the future by undertaking recruitment programs with universities, particularly in critical areas where there are now some deficiencies in terms of staff availability—nurses, for example, for the medical services provided to first nations and Inuit people, and medical doctors, where we've had some diff ...[+++]

Sur un autre plan, toutefois, on s'efforce d'être prévoyant en faisant du recrutement dans les universités, particulièrement dans des domaines névralgiquesnous manquons parfois de personnel—d'infirmières, par exemple, pour les services médicaux prodigués aux Premières nations et aux Inuits et de médecins, là où nous avons éprouvé des difficultés à offrir une rémunération concurrentielle.


NRCan agrees with the OAG that in the absence of an updated federal policy, it is incumbent upon the department to establish appropriate civil emergency plans, particularly for those areas where NRCan is identified as having the lead federal role.

RNCan convient avec le BVG que tant que la politique fédérale n'aura pas été mise à jour, il revient au ministère de dresser les plans de protection civile qui s'imposent, particulièrement dans les domaines où RNCan assume la responsabilité au nom du gouvernement fédéral.


The subject areas underlined are those for which the legal basis is completely new, or where there has been a change in procedure so that the relevant measures are now subject to the 'codecision'/ordinary legislative procedure.

Les matières soulignées sont celles dont la base juridique est soit complètement nouvelle, soit connaît un changement de procédure en étant désormais soumise à la "codécision/procédure législative ordinaire".


(1) In the internal policy sphere, the provisions dealing with the area of freedom, security and justice are those where the greatest changes are to be found, with, in particular, the pillar structure being discontinued and judicial cooperation in crimin ...[+++]

(1) En termes de politiques internes, c'est dans le domaine de l'espace de liberté, de sécurité et de justice que le traité de Lisbonne innove le plus, notamment grâce à la suppression de la structure par piliers et à l'intégration de la coopération judiciaire pénale et de la coopération policière (ce qui relevait encore jusqu'à présent du "troisième pilier") dans la logique "communautaire", à travers la généralisation de la procédure législative ordinaire et du vote à la majorité qualifiée.


It's designed to deal specifically with the use of pesticides in areas where it clearly is non-essential and where there is a great deal of exposure to the general public and in particular in those areas, other than maybe the golf courses, where young children are going to be exposed to these types of chemicals.

On vise donc ici spécialement les pesticides utilisés dans des endroits où ils ne sont clairement pas indispensables et où il y a une forte exposition du public à ces produits chimiques, en particulier des jeunes enfants, sauf que l'on ne trouve pas souvent ces derniers sur les parcours de golf.


29. Welcomes the outcome achieved at the Montreal Conference, where all parties - including the United States - endorsed the fight against climate change; stresses, however, that a great deal of progress remains to be made in this area; calls on those states that have not yet done so - in particular the United States - to ratify the Kyoto ...[+++]

29. se réjouit des résultats obtenus à l'occasion de la Conférence de Montréal marquée par l'adhésion de toutes les parties - dont les États-Unis - à la lutte contre le changement climatique; rappelle cependant que de nombreux progrès restent à accomplir dans ce domaine; invite les États qui ne l'ont pas encore fait - notamment les États-Unis - à ratifier le protocole de Kyoto, celui-ci ayant désormais force de loi;


The subject areas underlined are those for which the legal basis is completely new, or where there has been a change in procedure so that the relevant measures are now subject to the 'codecision'/ordinary legislative procedure.

Les matières soulignées sont celles dont la base juridique est soit complètement nouvelle, soit connaît un changement de procédure en devenant soumise à la "codécision/procédure législative ordinaire.


To conclude, the strongest motivation that I would share with you for pursuing this particular initiative is that if the Senate is to change — and my belief is that it will — then it would be very well for the Senate to embrace the challenge itself, particularly in those areas where Parliament alone can make the changes, and they are considerable.

Pour conclure, le plus grand facteur de motivation que je vous communiquerais pour aller de l'avant avec cette initiative particulière, c'est que si le Sénat doit changer — et je pense qu'il le fera — ce serait une très bonne chose qu'il relève le défi lui-même, particulièrement dans ces domaines où le Parlement seul peut faire des modifications, et il y en a beaucoup.


The next page, page 18, outlines those areas where we indicated to the provinces that we have concerns with particular principles.

À la page suivante, la page 18, nous présentons les secteurs au sujet desquels nous avions des préoccupations et dont nous avons fait part aux provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular with those areas where codecision now reigns' ->

Date index: 2022-10-16
w