Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particular to thank commissioner georgieva » (Anglais → Français) :

On behalf of the Council, I would like in particular to thank Commissioner Georgieva and the High Representative for a swift, comprehensive and very coordinated response to the disaster.

Au nom du Conseil, je voudrais remercier en particulier la commissaire Georgieva et la haute représentante pour la réponse rapide, complète et très coordonnée apportée à cette catastrophe.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontiè ...[+++]


– (FI) Mr President, I wish to thank Commissioner Georgieva for the work that the Commission has done.

– (FI) Monsieur le Président, je tiens à remercier Mme Georgieva pour le travail accompli par la Commission.


I would also like to thank Commissioner Georgieva for her devoted work in making Pakistan an urgent priority on her agenda.

Je voudrais aussi remercier la commissaire Georgieva pour l’engagement dont elle fait preuve afin d’inscrire la question du Pakistan en tête de son agenda.


Commissioner Georgieva will raise a number of issues related to the EU's humanitarian aid operations in the region and will devote particular attention to disaster preparedness and disaster response management.

Elle abordera un certain nombre de questions liées aux opérations d'aide humanitaire menées par l'UE dans la région et évoquera plus particulièrement la préparation aux catastrophes et la gestion de la réaction à ces dernières.


Following her visit to Jahalin School in Area C and East Jerusalem’s neighbourhood of Sheik Jerrash, Commissioner Georgieva declared: I am particularly moved by the plight of ordinary Palestinian families whom I met in the West Bank’s area C and in East Jerusalem.

Après avoir visité l’école d’Al Jahalin, située dans la zone C, et le quartier voisin de Sheik Jerrash, à Jérusalem‑Est, la commissaire a déclaré: «je suis particulièrement émue du triste sort réservé aux familles palestiniennes ordinaires que j’ai pu rencontrer dans la zone C de la Cisjordanie et à Jérusalem‑Est.


Commissioner Georgieva thanked the Member States for their support, and added that in addition to €12 million in humanitarian funding already disbursed, another aid package of €10 million was under preparation.

Mme Georgieva a remercié les États membres pour leur aide et a ajouté qu'une enveloppe de 10 millions € affectée à un train de mesures en cours de préparation viendrait compléter les 12 millions € déjà versés pour l'aide humanitaire.


– (ES) Mr President, I would like firstly to thank the Austrian Presidency for its cooperation on this issue, and I would like in particular to thank Commissioner Wallström, who has shown considerable enthusiasm and commitment with regard to transparency and how to promote it.

- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord remercier la présidence autrichienne pour sa coopération sur cette question et tout particulièrement Mme la commissaire Wallström, qui a fait preuve d’un enthousiasme et d’un engagement considérables en matière de transparence et de la manière de favoriser cette dernière.


Our hope is that this World Food Day should, by 2015, be a celebration for many countries that will have ensured their own food security thanks to global solidarity" declared the EU Commissioner for International cooperation, Humanitarian aid and Crisis response, Kristalina Georgieva and the EU Commissioner for Development, Andris Piebalgs.

Notre grand espoir est que, d'ici 2015, cette Journée Mondiale de l'Alimentation serve à célébrer un nombre croissant de pays en mesure d'assurer leur propre sécurité alimentaire, grâce à la solidarité globale », ont déclaré la Commissaire européenne chargée de la Coopération internationale, de l'Aide humanitaire et de la Gestion des crises Kristalina Georgieva, et le Commissaire européen responsable du Développement Andris Piebalgs.


I should like finally to say thank you for one and a half year’s worth of sound cooperation and, in particular, to thank Commissioner Schreyer.

Je voudrais enfin remercier la Commission pour l’excellente collaboration qui a pu s’établir pendant ces dix-huit mois, et plus particulièrement Mme la commissaire Schreyer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular to thank commissioner georgieva' ->

Date index: 2023-05-21
w