Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particular the rapporteur mr sánchez presedo " (Engels → Frans) :

I would like to thank all the actors involved in the negotiations which started in March 2011 and which have not always been easy, in particular the rapporteur Mr Sánchez Presedo and the shadow rapporteurs Mr Schwab, Mr Pallone, Mr De Backer, Ms Ford, Mr Giegold as well as the Polish, Danish, Cypriot and Irish Presidencies.

Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé aux négociations, parfois difficiles, qui ont débuté en mars 2011, et notamment le rapporteur, M. Sánchez Presedo, et les rapporteurs fictifs, M. Schwab, M. Pallone, M. De Backer, Mme Ford et M. Giegold, ainsi que les présidences polonaise, danoise et chypriote et irlandaise.


I would like to thank all those involved in the negotiations, in particular the rapporteur Elisa Ferreira and the shadow rapporteurs - Corien Wortmann-Kool, Sylvie Goulard, Sven Giegold, Philippe Lamberts, Vicky Ford, Thomas Händel - and Sharon Bowles, Chair of the ECON Committee; the Council, the Greek and Lithuanian Presidencies, especially Greek Minister for Finance Yannis Stournaras, and Eurogroup President, Jeroen Dijsselbloem, for this major achievement.

Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé aux négociations, et en particulier la rapporteuse, Elisa Ferreira, et les rapporteurs fictifs - Corien Wortmann-Kool, Sylvie Goulard, Sven Giegold, Philippe Lamberts, Vicky Ford, Thomas Händel - et Sharon Bowles, Président de la Commission ECON du Parlement, ainsi que le Conseil et les présidences lituanienne et grecque, en particulier le Ministre grec des finances, Yannis Stournaras; et le Président de l'Eurogroupe, Jeroen Dijsselbloem, pour cette avancée majeure.


I congratulate the European Parliament, in particular the Rapporteurs Sajjad Karim and Kay Swinburne and the shadow Rapporteurs the Council, and successive EU Presidencies (Denmark, Cyprus, Ireland and Lithuania) for this major achievement.

Je tiens à féliciter le Parlement européen, notamment les rapporteurs: Sajjad Karim, Kay Swinburne et les rapporteurs fictifs, le Conseil et les présidences successives de l’UE (Danemark, de Chypre, de l’Irlande et de la Lituanie) pour cette réalisation importante.


(The President signs the acts, together with Olivier Chastel (President-in-Office of the Council), Michel Barnier (Member of the Commission), José Manuel García-Margallo y Marfil (rapporteur), Sylvie Goulard (rapporteur), Antolín Sánchez Presedo (rapporteur) and Peter Skinner (rapporteur))

(Le Président signe les actes, ainsi que Olivier Chastel (président en exercice du Conseil), Michel Barnier (membre de la Commission), José Manuel García-Margallo y Marfil (rapporteur), Sylvie Goulard (rapporteure), Antolín Sánchez Presedo (rapporteur) et Peter Skinner (rapporteur))


I would like to thank all actors involved in the process, and in particular the rapporteur Mr Karas and the shadow rapporteurs Mr. Bullman, Ms Bowles, Mr.Lamberts and Ms Ford as well as the Polish, Danish, Cypriot and Irish Presidencies.

Je voudrais remercier tous les acteurs qui ont été impliqués dans le processus, en particulier le rapporteur du texte M. Karas mais aussi les "shadow" rapporteurs M. Bullman, Mme Bowles, M. Lamberts et Mme Ford ainsi que les présidences polonaise, danoise, chypriote et irlandaise.


– (FR) Madam President, many things have been said, in particular by my colleagues Mr García-Margallo y Marfil and Mr Sánchez Presedo, about the liveliness of the discussions that we have had in the Committee on Economic and Monetary Affairs, and about the need to adopt reports quickly, as Mr Sánchez Presedo has just said, in order to clarify the scope of operations of our businesses.

– Madame la Présidente, beaucoup de choses ont été dites notamment par les collègues José Manuel García-Margallo y Marfil et Antolín Sánchez Presedo, d’une part sur la vivacité de la discussion que nous avons eue en commission économique et monétaire, sur la nécessité d’adopter rapidement des textes – Antolín Sánchez Presedo vient de le dire – pour clarifier le cadre d’action de nos entreprises.


Today, we are coming to the end of a crucial first step and, while hoping for a positive result from your vote just now, I would like, in particular, to thank the Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs, Mrs Bowles, the various Parliamentary rapporteurs, Mrs Goulard, Mr García-Margallo y Marfil, Mr Skinner, Mr Giegold, Mr Sánchez Presedo and their shadow rapporteurs, as well ...[+++]

Nous arrivons aujourd’hui au point d’aboutissement d’une première étape cruciale et, tout en espérant un résultat positif de votre vote tout à l’heure, je voudrais remercier tout particulièrement la présidente de la commission ECON, Mme Bowles, les différents rapporteurs du Parlement, Mme Goulard, MM. García-Margallo, Skinner, Giegold, Sánchez Presedo et leurs rapporteurs fictifs, ainsi que ...[+++]


Allow me, in turn, to thank your rapporteurs, Mr García-Margallo, Mr Skinner, Mr Sánchez Presedo, Mrs Goulard, Mr Giegold, Mr Tremosa i Balcells and Mr Balz, as well as the shadow rapporteurs.

Vous me permettrez, à mon tour, de remercier vos rapporteurs, M. García-Margallo, M. Skinner, M. Sánchez Presedo, Mme Goulard, M. Giegold, M. Tremosa i Balcells et M. Balz, ainsi que les rapporteurs fictifs.


Overall, I wish to thank the rapporteur, Mr Sánchez Presedo, and the Committee on International Trade, for the excellent work done in a tight timeframe.

De manière générale, je tiens à remercier le rapporteur, M. Sánchez Presedo, et la commission du commerce international, de l’excellent travail qu’ils ont accompli dans un délai très serré.


On 18 July the Committee adopted an opinion entitled Environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage (Rapporteur: Mrs Sánchez Miguel, Workers, Spain). In this document the EESC welcomes the objective system of environmental liability proposed by the Commission, which seeks to prevent damage and restore nature to its former state in accordance with the "polluter pays" principle.

Dans ce document, le CESE accueille favorablement le régime de responsabilité environnementale à caractère objectif proposé par la Commission, qui tente de prévenir les dommages et de rendre la nature à son état initial, conformément au principe du "pollueur-payeur".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular the rapporteur mr sánchez presedo' ->

Date index: 2024-02-21
w