Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "various parliamentary rapporteurs " (Engels → Frans) :

Today, we are coming to the end of a crucial first step and, while hoping for a positive result from your vote just now, I would like, in particular, to thank the Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs, Mrs Bowles, the various Parliamentary rapporteurs, Mrs Goulard, Mr García-Margallo y Marfil, Mr Skinner, Mr Giegold, Mr Sánchez Presedo and their shadow rapporteurs, as well as Commissioners Rehn and Barnier, who are present in this Chamber, and, of course, all their collaborators too.

Nous arrivons aujourd’hui au point d’aboutissement d’une première étape cruciale et, tout en espérant un résultat positif de votre vote tout à l’heure, je voudrais remercier tout particulièrement la présidente de la commission ECON, Mme Bowles, les différents rapporteurs du Parlement, Mme Goulard, MM. García-Margallo, Skinner, Giegold, Sánchez Presedo et leurs rapporteurs fictifs, ainsi que les commissaires Rehn et Michel Barnier, présent dans cette As ...[+++]


– (FR) Mr President, Baroness Ashton, Commissioners, honourable Members, on behalf of the Council, allow me to thank the Parliamentary rapporteurs who have invested so much effort working on the various dossiers needed to implement the European External Action Service: Mrs Gräßle and Mr Rivellini for the Financial Regulation, Mr Rapkay for the Staff Regulations and Mr Gualtieri and Mr Surján for the Draft amending budget 2010.

− Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs les parlementaires, au nom du Conseil, permettez-moi évidemment de remercier les rapporteurs du Parlement, qui se sont beaucoup investis, qui ont travaillé sur les différents dossiers nécessaires à la mise en œuvre du service européen d’action extérieure: Mme Gräßle et M. Rivellini pour le règlement financier, M. Rapkay pour le statut du personnel et MM. Gualtieri et Surján pour le budget rectificatif 2010.


I particularly wish to thank the secretariat of the Committee on International Trade, which helped with the drafting of the report, and the shadow rapporteurs in the various parliamentary groups who tabled amendments and improved the text.

Je souhaite particulièrement remercier le secrétariat de la commission du commerce international, qui nous a aidé à rédiger ce rapport, et les rapporteurs fictifs des différents groupes parlementaires qui ont soumis des amendements et amélioré le texte.


– (ES) Mr President, as rapporteur for the own-initiative report on Directive 93/104/EC on the organisation of working time, I would request that the vote take place on Wednesday rather than tomorrow, since negotiations are being held between various parliamentary groups and they asked me a moment ago if we could do this.

- (ES) Monsieur le Président, en tant que rapporteur pour le rapport d’initiative sur la directive 93/104/CE relative à l’aménagement du temps de travail, je demanderai que le vote ait lieu mercredi plutôt que demain, parce que des négociations sont en cours entre les différents groupes politiques et que ces derniers m’ont demandé il y a un instant si nous pouvions procéder ainsi.


– (FI) Mr President, with regard to the Sixth Environment Action Programme I would first of all like to offer thanks to the ‘shadow rapporteurs’ of the various Parliamentary groups for their fine cooperation.

- (FI) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, en ce qui concerne le sixième programme d’action communautaire pour l’environnement, de remercier les rapporteurs cachés des différents groupes politiques du Parlement pour leur excellente coopération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'various parliamentary rapporteurs' ->

Date index: 2024-06-13
w