Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament says yesterday " (Engels → Frans) :

At times, unfortunately, contradictions arise between what Parliament does and what Parliament says: yesterday, the Bureau rejected the possibility of European citizens addressing our institution in a language with equal official status, contrary to the positions taken in the Council and the Commission.

Parfois, malheureusement, des contradictions apparaissent entre les paroles et les actes du Parlement: hier, le Bureau a rejeté la possibilité, pour les citoyens européens, de s’adresser à notre institution dans une langue jouissant d’un statut officiel égal, contrairement aux positions adoptées au sein du Conseil et de la Commission.


Admittedly, we find it rather embarrassing that your election - which, incidentally, you fully deserve, since you were previously the leader of the largest group in Parliament – has been obtained at the cost of a compromise between the two main groups which, as I had the opportunity to say yesterday, are seen as rivals by the electorate but are, rather too often for our taste, in agreement about the running of Parliament and the future of Europe.

Certes, nous trouvons un peu gênant que votre élection, au demeurant parfaitement méritée puisque vous étiez auparavant le leader du groupe le plus important de ce Parlement, soit acquise au prix d’un compromis entre les deux groupes principaux qui, comme j’ai eu l’occasion de le dire hier, sont rivaux devant les électeurs mais, un peu trop souvent à notre goût, sont d’accord quant à la gestion de ce Parlement et à l’avenir de l’Europe.


The parliamentary secretary may well say that things were good in the agricultural sector last year, but there were still thousands on Parliament Hill yesterday, 3,000 of them from Quebec, here to tell us that they had been pushed to the brink.

Le secrétaire parlementaire a beau dire que cela a bien été dans le secteur de l'agriculture l'an dernier, mais hier, ils étaient pourtant des milliers sur la Colline du Parlement, dont 3 000 Québécois, à venir nous dire qu'ils étaient au bord du gouffre.


There is broad agreement that all parties of the House and I think that was demonstrated yesterday and I would have to say that yesterday was probably one of the most historic days that I have spent in Parliament recognize Quebeckers as a nation.

Les partis présents à la Chambre s'entendent largement pour dire que les Québécois forment une nation, et je pense qu'hier, nous en avons eu la preuve. C'était un jour historique, probablement l'un des plus marquants que j'aie vécus au Parlement.


In relation to the fourth issue raised by Baroness Ludford, I wish to say that the Greek Presidency has given pride of place on its agenda to the debate on family reunification and on the status of long-term residents in the European Union, together with the directive that Parliament debated yesterday, on the entry of third-country nationals for the purpose of paid employment and with the directive on the conditions of entry and residence for citizens from third countries for the purpose of study.

Par rapport à la quatrième question de Mme Ludford, je voudrais dire que, dans l’ordre des travaux, la présidence grecque accorde la priorité au débat sur le regroupement familial et le statut des résidents de longue durée dans l’Union européenne, au même titre que la directive discutée hier par ce Parlement concernant l’entrée des ressortissants des pays tiers aux fins d’un emploi salarié et la directive concernant les conditions d’entrée et de séjour aux fins d’études des ressortissants des pays tiers.


– (FR) Mr President, we heard many speakers from the federalist majority of this Parliament say here yesterday that the Charter of Fundamental Human Rights under preparation would give a big boost to citizens’ rights.

- Monsieur le Président, nous avons beaucoup entendu dire hier par les orateurs de la majorité fédéraliste de ce Parlement que la Charte des droits fondamentaux en préparation allait donner un grand coup d'accélérateur aux droits des citoyens.


– (PT) Mr President, I wish to inform the Bureau that, as a result of the initiative adopted by Parliament for the release of the Portuguese citizens being held hostage in Cabinda, one of these hostages was released yesterday. I wish to say, Mr President, that Parliament’s initiative played an important role in this hostage being released and that we must continue to do all that we can to ensure that the remaining Portuguese hostages in Cabinda are also finally released.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais informer le Bureau qu'à la suite de l'initiative du Parlement européen concernant la libération des otages portugais détenus à Cabinda, un de ces otages a été libéré hier et je voudrais vous dire, Monsieur le Président, que l'initiative du Parlement a joué un rôle important dans la libération de cet otage et que nous devons poursuivre tous nos efforts pour que les autres otages portugais présents à Cabinda soient finalement libérés.


There were 500,000 coastal representatives on Parliament Hill yesterday, saying his plan is wrong.

Hier, 500 000 représentants des localités côtières sont venus sur la colline du Parlement dire que ce plan est mauvais.


Yesterday in Saskatchewan the judge bypassed the law of Parliament saying in the Latimer case that Canada's murder laws are all wrong.

Hier, en Saskatchewan, le juge a refusé de tenir compte des lois du Parlement et a dit que, dans l'affaire Latimer, les dispositions canadiennes sur le meurtre sont mal conçues.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of the federal NDP caucus and our leader I join with the Prime Minister in deploring the events that took place in the Armenian parliament yesterday, in expressing our condolences to the families of those who were assassinated and to the people of Armenia, and in saying that I think it particularly reprehensible that this kind of thing should have happened in a parliament.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, au nom du caucus fédéral du Nouveau Parti démocrate et de notre chef, je me joins au premier ministre pour déplorer les événements qui se sont produits hier au parlement arménien et pour offrir nos condoléances aux familles de ceux qui ont été assassinés et au peuple arménien. Ce que je trouve de particulièrement répréhensible dans cet acte, c'est qu'il a été commis dans l'enceinte d'un parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament says yesterday' ->

Date index: 2021-12-22
w