Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parents were given every " (Engels → Frans) :

My parents were given every opportunity and are excellent examples of how people from all over the world have come here and have built families and certainly have contributed to our beautiful nation.

Mes parents ont pu profiter de multiples occasions pour réussir. Leur exemple illustre bien comment des gens venus de partout ont fondé une famille au Canada et ont contribué grandement à notre merveilleux pays.


That does not mean I advocate that one parent out of every family should stay home, but surely they should be given that choice.

Je ne dis pas que, dans chaque famille, un des parents devrait rester à la maison, mais il faudrait certainement laisser ce choix aux familles.


We worked very closely with victims of crime and tried to do the kinds of things that are necessary to ensure that people who have found themselves in that kind of position and in that kind of situation were given every assistance in a way that was meaningful not only to them but to their families as well, and to ensure that an effective method of dealing with them was in place.

Nous collaborions étroitement avec les victimes d'actes criminels et nous nous efforcions de faire tout ce qui était nécessaire pour que les personnes qui se sont trouvées dans ce genre de situation aient accès à toute l'aide dont elles et les membres de leurs familles avaient besoin, et nous veillions également à ce qu'il y ait une méthode efficace pour s'occuper de ces gens.


For these reasons, the Advocate General took the view that the applicants, Mr Gbagbo, Mr Koné, Ms Boni-Claverie, Mr Djédjé and Mr N'Guessan, had to be given every opportunity to argue that, for reasons of force majeure, they had actual knowledge of the measures adopted only after they were published, with the consequent effect on the period for bringing their actions.

C’est pourquoi l’avocat général considère que l’on aurait dû donner à MM. Gbagbo et Koné, Mme Boni-Claverie et MM. Djédjé et N’Guessan toutes les possibilités de faire valoir que, pour des raisons de force majeure, ils n’ont effectivement pris connaissance des mesures adoptées qu’après leur publication, avec les conséquences que cela implique sur le délai de présentation de leurs recours.


8. Is concerned that more than 20 Member States have reduced education expenditure in relative terms (as a percentage of GDP), thereby jeopardising their growth and competitiveness, which also suffer from the mismatch between labour needs and the actual qualifications of the workforce; points out that reducing such investment will increase the EU’s structural weakness, given the growing need for highly skilled workers and the fact that in many Member States a high proportion of the workforce is currently low-skilled; warns that, according to Eurostat, almost half of all children whose parents ...[+++]

8. s'inquiète du fait que plus de vingt États membres ont réduit, en termes relatifs (en pourcentage du PIB), leurs dépenses d'éducation, mettant ainsi en péril leur potentiel de croissance et leur compétitivité, qui subissent également le déséquilibre entre les besoins de main-d'œuvre et les qualifications effectives des travailleurs; souligne que réduire ces investissements augmentera la faiblesse structurelle de l'Union, compte tenu du besoin croissant de travailleurs qualifiés, et que dans de nombreux États membres une grande partie de la population est aujourd'hui faiblement qualifiée; met en garde contre le fait que, d'après Euro ...[+++]


8. Is concerned that more than 20 Member States have reduced education expenditure in relative terms (as a percentage of GDP), thereby jeopardising their growth and competitiveness, which also suffer from the mismatch between labour needs and the actual qualifications of the workforce; points out that reducing such investment will increase the EU’s structural weakness, given the growing need for highly skilled workers and the fact that in many Member States a high proportion of the workforce is currently low-skilled; warns that, according to Eurostat, almost half of all children whose parents ...[+++]

8. s'inquiète du fait que plus de vingt États membres ont réduit, en termes relatifs (en pourcentage du PIB), leurs dépenses d'éducation, mettant ainsi en péril leur potentiel de croissance et leur compétitivité, qui subissent également le déséquilibre entre les besoins de main-d'œuvre et les qualifications effectives des travailleurs; souligne que réduire ces investissements augmentera la faiblesse structurelle de l'Union, compte tenu du besoin croissant de travailleurs qualifiés, et que dans de nombreux États membres une grande partie de la population est aujourd'hui faiblement qualifiée; met en garde contre le fait que, d'après Euro ...[+++]


Since the fingerprints of children are subject to change, we could see the absurd situation where fingerprints of children would have to be taken for example every two years while those of the parents were taken every four or five years.

Les empreintes digitales des enfants étant sujettes à changements, cela pourrait déboucher sur une situation absurde où les empreintes digitales des enfants devraient être relevées tous les deux ans, par exemple, tandis que celles de leurs parents seraient prises tous les quatre ou cinq ans.


In every Member State, every prison and every detention centre, there are nonetheless people who feel they were given unfair trials due to the fact that they did not know the language, that the evidence was not evaluated correctly or that they were brutally treated by the police or while they were in custody.

Dans chaque État membre, chaque prison, chaque centre de détention, il existe malgré tout des gens qui estiment avoir été jugés avec partialité parce qu’ils ne connaissaient pas la langue utilisée, que les preuves n’ont pas été évaluées correctement ou qu’ils ont été maltraités par la police ou pendant leur incarcération.


It is undeniable, though, that the children of so-called anglicized French-Canadian parents are now, through these programs, given every opportunity to reconnect with their linguistic and cultural roots and that is very good.

Il est indéniable que les enfants de parents canadiens français anglicisés ont maintenant, grâce à ces programmes, l'occasion de renouer avec leur racines linguistiques et culturelles et c'est une chose excellente.


It should not be otherwise, since if this were not the case what would probably happen, given the current trends that we face every day, is that the roads would fill to bursting point with lorries.

Il ne pouvait pas en être autrement car, dans le cas contraire, les routes finiraient probablement, vu les tendances actuelles auxquelles nous sommes confrontés au quotidien, par se remplir de camions jusqu'à en éclater.




Anderen hebben gezocht naar : parents were given every     one parent     should be given     out of every     situation     situation were given     were given every     after they     given     given every     children whose parents     education level     structural weakness given     risk of poverty     parents     four or five     for example every     feel they     they were given     every     anglicized french-canadian parents     these programs given     current trends     were     probably happen given     face every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parents were given every' ->

Date index: 2022-11-23
w