Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pakistan's worst-ever earthquake » (Anglais → Français) :

This year the world has also witnessed two of the worst natural disasters in recent years: the Haiti earthquake and the Pakistan floods, both of which resulted in massive loss of life and widespread destruction.

Cette année ont eu lieu deux des pires catastrophes naturelles de ces dernières années : le séisme en Haïti et les inondations au Pakistan, qui ont tous deux entraîné des pertes de vies humaines et des destructions énormes.


D. whereas just weeks earlier, on 11 September 2012, over 300 people were killed and some 250 injured in Pakistan, reportedly including many minors, when the textile factory Ali Enterprises in Karachi, which produced jeans for the German discounter KiK, and a shoemaking factory in Lahore caught fire, equally considered the most deadly and worst ever industrial factory fire in Pakistan;

D. considérant que, quelques semaines plus tôt, le 11 septembre 2012, au Pakistan, plus 300 personnes ont été tuées et environ 250 autres blessées, dont de nombreux mineurs d'âge (d'après les informations disponibles), dans l'incendie de l'entreprise textile Ali Enterprises, à Karachi, qui fabriquait des jeans pour le revendeur à bas prix allemand KiK, et dans celui d'une usine de chaussures à Lahore, qui est également considéré comme le plus mortel des incendies industriels jamais survenu dans ce pays;


Commissioner for External Relations, Benita Ferrero-Waldner, addressed the following message to Pakistan's Foreign Minister Kasuri: “I was shocked to hear news about Pakistan's worst-ever earthquake which according to latest reports has killed several thousand people and left many more injured and homeless.

Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire chargée des Relations extérieures, a adressé le message suivant à M. Kasuri, ministre des affaires étrangères du Pakistan: “J’ai accueilli avec effroi la nouvelle du pire tremblement de terre jamais subi par le Pakistan et qui, selon les dernières informations, a tué plusieurs milliers de personnes tout en en blessant et en laissant sans abri bien d’autres.


– Mr President, this was the worst natural disaster ever to hit Pakistan.

– (EN) Monsieur le Président, il s’agit de la catastrophe naturelle la plus grave ayant frappé le Pakistan.


I have with me a strong statement – of this morning – by Mohtarma Benazir Bhutto, Chairperson of the Pakistan People’s Party, in which she welcomes this report for drawing attention to the right of self-determination of the Kashmiri people; for reaffirming the EU’s commitment to the settlement of dispute by peaceful means; for taking note of the impact of the earthquake and urging the European Union to help and support the Kashmiris; for supporting the role of the composite peace process in moving towards a durable settlement for t ...[+++]

J’ai avec moi une déclaration forte - de ce matin - de Mohtarma Benazir Bhutto, présidente du parti populaire du Pakistan, dans laquelle elle salue ce rapport parce qu’il attire l’attention sur le droit à l’autodétermination du peuple cachemiri; parce qu’il réaffirme l’engagement de l’Union européenne envers la résolution pacifique des litiges; parce qu’il prend en considération l’impact du tremblement de terre et parce qu’il insiste pour que l’Union européenne aide et soutienne les Kashmiris; parce qu’il soutient le rôle du processus de paix composite vers un règlement durable pour les Kashmiris basé sur la démocratie, l’État de droi ...[+++]


In the face of Hurricane Katrina, earthquakes in Pakistan, mud slides in Guatemala, and the ever-closer threat of pandemic influenza, public health must be strengthened now.

L'ouragan Katrina, les tremblements de terre au Pakistan, les glissements de terrain au Guatemala, et la menace toujours plus proche de pandémie de grippe montrent que la santé publique doit être renforcée immédiatement.


– (EL) Mr President, because these were the worst earthquakes ever to hit Turkey and Greece, leaving thousands dead and injured and causing extensive damage to houses, factories and businesses, as well as to the infrastructure of both countries, the European Union must take both immediate and long-term action to deal with the problem.

- (EL) Monsieur le Président, les tremblements de terre très violents qui ont ébranlé la Turquie et la Grèce, avec des milliers de morts et de blessés, d'énormes dégâts occasionnés aux habitations, usines, entreprises et infrastructures des deux pays, imposent à l'Union européenne d'envisager des mesures à court et à long terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

pakistan's worst-ever earthquake ->

Date index: 2025-07-20
w