Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "own country led by xanana gusmao " (Engels → Frans) :

To be successful in this doubling of the number of companies which will be in the export business, it will also mean harnessing the energy and talent of our women entrepreneurs, for one-third of Canadian firms today are either owned or led by women entrepreneurs, firms that are providing almost two million jobs for Canadians across the country.

Pour réussir à doubler le nombre des entreprises qui exportent, il faudra aussi compter sur l'énergie et le talent de nos femmes chefs d'entreprise, puisque, de nos jours, le tiers des entreprises canadiennes appartiennent à des femmes ou sont dirigées par des femmes et ces entreprises emploient près de deux millions de Canadiens d'un océan à l'autre.


Today, the Timorese have their own country, led by Xanana Gusmao, the leader of the resistance under the Indonesian occupation.

Aujourd'hui, les Timorais ont un pays, avec à sa tête Xanana Gusmao, chef de la résistance sous l'occupation indonésienne.


In 1996, President José Ramos-Horta and Carlos Felipe Ximenes Belo were awarded a Nobel Prize, and three years later, the current Prime Minister of Timor Leste, Xanana Gusmão, was awarded our own Sakharov Prize.

En 1996, le président José Ramos-Horta et M. Carlos Felipe Ximenes Belo ont reçu un prix Nobel et, trois ans plus tard, l’actuel Premier ministre du Timor-Oriental, M. Xanana Gusmão, s’est vu décerner notre prix Sakharov.


Ultimately the objective of everyone is to have a stable, democratic-led Afghan government, with Afghans planning their own future and running their own country.

L’objectif ultime de tout le monde est d’avoir un gouvernement afghan stable et démocratique, des Afghans qui planifieront leur propre avenir et qui dirigeront eux-mêmes leur pays.


C. whereas former Prime Minister and Nobel Prize laureate José Ramos-Horta was elected President of Timor-Leste on 9 May 2007 and, following the parliamentary elections of 30 June 2007, former President Kay Rala Xanana Gusmão became Prime Minister of the country on 6 August 2007, raising hopes for the definitive stabilisation of the country and due respect for democratic institutions,

C. considérant que l'ancien Premier ministre et lauréat du Prix Nobel, José Ramos-Horta, a été élu président du Timor-Oriental le 9 mai 2007 et que, à la suite des élections législatives du 30 juin 2007, l'ancien président Kay Rala Xanana Gusmão est devenu Premier ministre le 6 août 2007, ce qui a fait naître l'espoir d'une stabilisation définitive du pays et du plein respect des institutions démocratiques,


Between 1999 and 2003, the Prize was awarded to the following for their outstanding contributions to the promotion of human rights and freedoms in their respective countries: José Alexandre ‘Xanana’ Gusmao, President of East Timor (1999), Basta Ya from the Basque Country (2000), Nurit Peled-Elhanan from Israel, Izzat Ghazzawi from Palestine, Don Zacarias Kamuenho from Angola (2001) and Oswaldo José Payá Sardinas from Cuba, author of the Varela Project (2002).

Entre 1999 et 2003, le prix a été décerné, pour leur contribution éminente à la promotion des droits de l'homme et des libertés de leurs pays respectifs aux personnalités suivantes: José Alexandre "Xanana" Gusmao, Président du Timor Oriental (1999), Basta Ya, du Pays basque (2000), Nurit Peled‑Elhanan, d'Israël, Izzat Ghazzawi de Palestine, Don Zacarias Kamuenho, de l'Angola (2001) et Oswaldo José Payá Sardinas, de Cuba, auteur du projet Varela (2002).


When you introduced yourself to us, you announced that the experience of your own country led you to want to establish a new policy on chemicals in Europe.

En vous présentant à nous, vous avez déclaré que c’est précisément l’expérience de votre pays qui vous a incité à vouloir instaurer une nouvelle politique des substances chimiques en Europe.


When you introduced yourself to us, you announced that the experience of your own country led you to want to establish a new policy on chemicals in Europe.

En vous présentant à nous, vous avez déclaré que c’est précisément l’expérience de votre pays qui vous a incité à vouloir instaurer une nouvelle politique des substances chimiques en Europe.


They would be organized by the Comintern, Communist International, and would be led by foreign communists exiled from their own countries and living in Russia.

Ils seraient réunis par le Komintern, ou Internationale communiste, et dirigés par des communistes étrangers en exil vivant en Russie.


In the course of the last decade, violence, poverty and suffering have led to the flight of more than one million people, of whom a large number have remained displaced within the borders of their own country, while many others have preferred exile, hoping to find safety and the means of survival.

Au cours de la dernière décennie, violence, pauvreté et misère ont fait fuir plus d'un millions d'être humains, dont un grand nombre de personnes sont restées déplacées à l'intérieur des frontières de leur pays, tandis que beaucoup d'autres ont préféré l'exil espérant trouver la sécurité et des moyens d'existence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own country led by xanana gusmao' ->

Date index: 2021-12-05
w