Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "out-of-control summit spending " (Engels → Frans) :

Despite its out-of-control summit spending, the current government has refused to fairly compensate the people of Toronto, again, for things such as lost tourism revenue, city staff time, and property damage.

Bien qu'il se livre à des dépenses incontrôlées pour organiser ce sommet, l'actuel gouvernement a refusé d'indemniser équitablement les Torontois pour, je le répète, le manque à gagner lié au tourisme, le temps de travail des employés de la ville et les dommages matériels, entre autres.


Today, only 4 out of 28 Member States reach the NATO spending target of 2% of GDP set at the 2014 Wales summit: Estonia, Greece, Poland and the United Kingdom.

En termes réels, les budgets de défense dans l’UE ont diminué de 2 milliards d’euros par an au cours de la dernière décennieÀ l’heure actuelle, seuls 4 États membres sur 28 atteignent l’objectif de dépenses de 2 % du PIB fixé par l’OTAN lors du sommet du Pays de Galles en 2014: l'Estonie, la Grèce, la Pologne et le Royaume-Uni.


The full range of replies should enable the Commission to make a viable comparative assessment of national spending in order to work out an approximate figure for the financial burden incurred by each Member State in ensuring that the quality and effectiveness of controls and the surveillance of persons are in accordance with the European rules.

L'ensemble des réponses devrait permettre à la Commission d'effectuer une évaluation comparative viable des dépenses nationales afin d'établir l'ordre de grandeur des charges financières de chaque Etat membre pour garantir une qualité et une efficacité des contrôles et de la surveillance des personnes, qui soient d'un niveau conforme aux dispositions européennes.


Mr. Speaker, my hon. colleague from Malpeque has raised the out of control Conservative spending that has led to a growth from $179 million for the security for the summit to now over $1 billion.

Monsieur le Président, mon collègue de Malpeque a mentionné les dépenses effrénées des conservateurs qui ont fait passer le coût des mesures de sécurité pour les sommets de 179 millions à plus d'un milliard de dollars, actuellement.


It does not for example require the Commission to estimate the cost of administrative and control systems, the likely rate of non-compliance, and set out the options for simplification considered when putting forward any new expenditure schemes (for example when considering Union spending programmes from 2014 onwards).

Il ne prévoit pas, par exemple, que la Commission doive évaluer le coût des systèmes administratifs et de contrôle, le taux probable de non-conformité et établir les possibilités de simplification envisagées lorsqu’elle propose de nouveaux régimes de dépenses (par exemple lors de l’examen des programmes de dépenses de l’Union à partir de 2014).


We were tightening our belts and trying to fight the deficit, and your office was spiralling out of control in spending or without control.

On se sert la ceinture pour lutter contre le déficit alors que votre bureau dépense sans compter, en l'absence de tout contrôle.


Behind a supposed dispute between Keynesians and liberals on the issues of the instruments of short-term economic policy and the use of public spending, for 25 years we have seen public spending spiral out of control and systematic deterioration, in a number of large countries, particularly in terms of debt, which prevents our children from taking control of their own futures.

Derrière une fausse querelle sur les instruments de la politique conjoncturelle et l’usage de la dépense publique entre keynésiens et libéraux, nous assistons depuis vingt-cinq ans à une dérive structurelle des dépenses publiques, à une aggravation systématique dans un certain nombre de grands pays, en particulier de l’endettement, qui empêche en fait nos enfants de maîtriser leur avenir.


Because time is at a premium, ladies and gentlemen, I would like to address the President-in-Office of the Council because I have pointed out our different cultures, policies and traditions, but there is one thing that unites us all: Parliaments were born in Europe to represent the citizens by controlling public spending and approving the spending of the sovereign.

Par conséquent, étant donné l'urgence, Mesdames et Messieurs, je voudrais m'adresser à la Présidente du Conseil car je suis conscient de nos différences culturelles, politiques et traditionnelles mais une chose nous unit tous : les parlements sont nés en Europe pour représenter les citoyens afin de contrôler les dépenses publiques et d'approuver les dépenses du souverain.


After all, this is the same party that gave us a massive deficit, a huge public debt and out of control government spending.

Après tout, c'est à ce parti que nous devons notre déficit considérable, notre dette énorme et des dépenses publiques hors de tout contrôle.


Increased taxes, year after year, rampant out of control government spending, rising interest rates and an ever downward spiralling dollar have caused tremendous pressure on the Canadian taxpayer.

Il est temps que le gouvernement change sa façon de faire. Les augmentations d'impôts tous les ans, les dépenses gouvernementales exorbitantes et effrénées, les taux d'intérêt à la hausse et la chute constante du dollar ont exercé d'énormes pressions sur le contribuable canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out-of-control summit spending' ->

Date index: 2023-02-16
w