Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «out that this industry has already gotten off enough » (Anglais → Français) :

I would point out that this industry has already gotten off enough with lack of regulation by not having the significant strength of a competition bureau.

Je soulignerais que ce secteur a déjà suffisamment profité de l’absence de réglementation faute d’organisme de surveillance ayant le pouvoir d’un bureau de la concurrence.


In fact, the tobacco industry has already served notice that it would amend its pleadings in a current challenge of the act to reflect whatever comes out of the legislative process with respect to this bill.

Selon cet avis, le projet de loi, dans sa forme actuelle, a de bonnes chances de résister à une contestation judiciaire inévitable. En fait, l'industrie du tabac a déjà fait savoir qu'elle allait modifier ses plaidoiries, dans la contestation en cours de la loi, en fonction de ce qui ressortira du processus législatif se rapportant à ce projet de loi.


One of the points I wanted to raise is that we hope this consultation process that Minister Manley has kicked off, which I think was in the spirit of some of the recommendations coming out of the industry committee report, isn't going to circumvent the work of this committee, and that this bill will be proceeded on and will hopefully go back to the House in the form of legislation.

Par exemple, nous espérons qu'à l'occasion du processus de consultation lancé par le ministre Manley—processus qui s'inscrit dans l'esprit des recommandations contenues dans le rapport du Comité de l'industrie—celui-ci ne va pas essayer de contourner les travaux de ce comité et que nous pousserons ce projet de loi à son terme afin qu'il puisse être soumis de nouveau à la Chambre sous la forme d'une loi.


When the member was calling out the word “pensions”, I wish to repeat that the Minister of Industry has already stated that there will be a comprehensive reform of the Bankruptcy and Insolvency Act (1840) When the Minister of Industry states that he intends to bring forward a comprehensive insolvency reform package this spring, that means that the issue of workers' pensions, when their employers either goes into bankruptcy or insolvency, will also be addressed.

Comme le député a lancé le mot « pensions », je souhaite répéter que le ministre de l'Industrie a déjà déclaré qu'il y aurait une réforme globale de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité (1840) Lorsque le ministre de l'Industrie déclare qu'il a l'intention de présenter un ensemble complet de réformes de l'insolvabilité ce printemps, cela signifie qu'il sera également tenu compte de la question des pensions des travailleurs, lorsque leur employeur est réduit à la faillite ou qu'il est mis sous séquestre.


That was why we insisted, and I am pleased that the lead committee took up this idea, that we should take our time on this, without putting it off indefinitely, as some countries had already made proper preparations, but enough time for our citizens and also businesses and organisations to prepare, in order to ensure that industry and citizens get a proper service.

C’est la raison pour laquelle nous avons insisté, et je suis ravi que la commission compétente au fond ait repris cette idée, pour que nous prenions notre temps sur cette question, sans la remettre indéfiniment à plus tard, puisque certains pays s’y préparaient déjà, mais en prévoyant suffisamment de temps pour que nos concitoyens, nos entreprises et nos organisations puissent s’y préparer, de manière à garan ...[+++]


That was why we insisted, and I am pleased that the lead committee took up this idea, that we should take our time on this, without putting it off indefinitely, as some countries had already made proper preparations, but enough time for our citizens and also businesses and organisations to prepare, in order to ensure that industry and citizens get a proper service.

C’est la raison pour laquelle nous avons insisté, et je suis ravi que la commission compétente au fond ait repris cette idée, pour que nous prenions notre temps sur cette question, sans la remettre indéfiniment à plus tard, puisque certains pays s’y préparaient déjà, mais en prévoyant suffisamment de temps pour que nos concitoyens, nos entreprises et nos organisations puissent s’y préparer, de manière à garan ...[+++]


Accession to the World Trade Organisation is a challenge the Chinese Government has been brave enough to rise to. It will involve risks and will have untold repercussions within and without the country. In the short term, it has already caused restructuring and large-scale lay-offs in certain sectors of industry.

L’adhésion à l’Organisation mondiale du commerce est un risque difficile que le gouvernement chinois a courageusement pris et qui aura des répercussions internes et externes considérables ; à court terme, cette adhésion a déjà provoqué des reconversions et des licenciements dramatiques dans certains secteurs industriels.


It is not enough that the cod stocks are gone and this government could not negotiate lunch with the Americans, let alone a Pacific salmon treaty, but now the Atlantic groundfish strategy is about to run out of money and this government has absolutely no plan to deal with the thousands of fishers and fish plant workers who will be cut off next year.

Comme si ce n'était pas assez que les stocks de morue aient disparu et que le gouvernement n'ait rien pu négocier avec les Américains, certainement pas un traité sur le saumon du Pacifique, voilà que les fonds affectés à la stratégie du poisson de fond de l'Atlantique sont presque épuisés et le gouvernement n'a absolument aucun plan pour s'occuper des milliers de pêcheurs et de travailleurs des usines de transformation de poisson qui perdront leurs prestations l'année prochaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out that this industry has already gotten off enough' ->

Date index: 2025-03-13
w