Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "out decided to just steamroller over them " (Engels → Frans) :

The main conclusion history will reach from this is that we had a Prime Minister and a Minister of Finance who, for purely partisan reasons, and because they believed that the Liberals were not just on their knees but totally down and out, decided to just steamroller over them.

Le grand constat que l'histoire pourra faire, c'est qu'on a eu un premier ministre et un ministre des Finances qui, pour des raisons purement partisanes et parce qu'ils pensaient que les libéraux n'étaient non pas à genoux, mais complètement par terre, ont décidé d'essayer de leur passer dessus avec un rouleau compresseur.


Mr. Hyndman: One of the things we have been focusing on over the years in dealing with junior companies, at least at our commission, is raising the standards of accountability for persons who want to be directors of those companies, not through issuing any guidelines but just by calling them to account for carrying out the duties to the company that they already have at law as directors of public companies.

M. Hyndman: Ce que nous avons surtout cherché à faire, au cours des années, en ce qui concerne les jeunes entreprises, du moins au sein de notre Commission, est de relever les normes d'imputabilité pour les dirigeants, non pas en émettant des lignes directrices, mais en leur demandant simplement de rendre compte de l'exercice des obligations que leur confère déjà la loi en tant que dirigeants d'une entreprise publique.


I've seen a few times that Conservative chairs have tried to stand up for justice, rule of law, and due process. I've seen Conservative majorities just steamroll them out.

J'ai vu quelques présidents conservateurs tenter de faire valoir la justice, la primauté du droit et l'application régulière de la loi, pour ensuite être écrasés par la majorité de leur parti.


If they're going to take this money, which we disagree with, we are suggesting it be by equal annual instalments and not just over a period of 15 years and it's up to them to decide how much they're going to take out in any one year.

S'il va prendre cet argent, ce avec quoi nous ne sommes pas d'accord, ce que nous suggérons est que les prélèvements soient faits au moyen de tranches annuelles égales, au lieu qu'on dise tout simplement que l'argent doit être pris sur une période de 15 ans et que c'est au gouvernement de décider combien il va sortir chaque année.


The European idea came about because one day great Europeans reached out to each other over the borders, borders for which so many people had died. And the people who had suffered so very much followed them, deciding that hatred was a thing of the past and friendship was now what was needed.

Si l'idée européenne a pu naître, c'est parce qu'un jour, de grands européens se sont tendu la main par-dessus les frontières, frontières pour lesquelles tant d'hommes étaient morts, et que les peuples qui avaient trop souffert les ont suivis en décidant que la haine, c'était fini, et que maintenant, il fallait l'amitié.


The judge threw out vast quantities of the Crown's evidence, saying that the investigating officer in that case just basically ran over Cheam's rights, just ignored them. He just didn't bother to listen to them, didn't bother to listen to what they said, didn't bother to tell them what DFO was considering doing.

Le juge a rejeté de grandes quantités des preuves de la Couronne, en disant que l'agent d'enquête, dans cette affaire, a tout simplement foulé au pied les droits des Cheam, les a ignorés Il ne s'est même pas donné la peine de les écouter, d'entendre ce qu'ils avaient à dire, il ne s'est pas donné la peine de leur dire ce que le MPO avait l'intention de faire.


– (DE) Mr President, Commissioner, we have heard a great deal of praise for the Socrates programme and I have no wish to go over it all again. I should just like to point out that around 40% of the 376 million people living in the European Union are under 30 years old, making them one of the biggest target groups of the Socrates programme, as well as Grundtvig, Minerva, Media Plus and other such programmes.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous avons entendu beaucoup de choses positives sur le programme Socrates et je ne voudrais pas tout répéter, mais seulement rappeler que, sur les 376 millions d'habitants de l'Union européenne, environ 40 % ont moins de 30 ans. C'est donc un des plus grands groupes qui est visé par le programme Socrates, à côté des programmes Grundtvig, Minerva, Media plus et ainsi de suite.


10. Points out that the level of commitments does not properly reflect actual implementation of measures, especially as a significant proportion of commitments were not entered into until directly before the end of the programming period; expresses its concern, in particular, at the slow implementation of Community Initiatives, given that only just over half of appropriations available for the 1994-1999 programming period have been paid, making the programmes more difficult and costly to impl ...[+++]

10. relève que le niveau des engagements ne reflète que partiellement le degré d'exécution réel des interventions, d'autant qu'un pourcentage important des engagements n'a été utilisé que tout à la fin de la période de programmation; se déclare particulièrement préoccupé de la lenteur qui caractérise le déroulement des initiatives communautaires puisqu'un peu plus de 50 % seulement des crédits disponibles pour la période de programmation 1994-1999 ont été payés, ce qui rend plus difficile et plus onéreuse l'exécution des programmes par les responsables eux-mêmes: administrations locales, ONG, etc.;


A. pointing out that, since Mr Ariel Sharon’s provocative action in deciding to visit the esplanade of the mosques in East Jerusalem at a moment of extreme tension in the region, over 500 people – 430 of them Palestinians – have been killed in the Palestinian territories and Israel,

A. soulignant que, depuis le geste provocateur de M. Ariel Sharon, qui avait décidé de visiter l'Esplanade des Mosquées à Jérusalem-Est dans un moment de tension extrême dans la région, plus de 500 personnes -parmi lesquelles plus de 430 Palestiniens- ont été tuées dans les territoires palestiniens et en Israël,


3. Believes that it is the Commission's responsibility, acting within the legal framework laid down by Parliament and the Council, to decide on its internal structures and working methods and to ensure that they achieve optimum use of financial resources; points out that, under the Treaties, Parliament is required to exercise its powers of control over the Commission, on the basis of all the activities carried out by the latter and particularly as regards implementation of the Community budget; stresses that, far from restricting Pa ...[+++]

3. considère qu'il appartient à la Commission de décider, dans le cadre juridique défini par le Conseil et par le Parlement, sur ses structures et méthodes de travail internes, et de veiller à ce que celles-ci assurent une utilisation optimale des ressources financières; rappelle qu'il incombe au Parlement, en vertu des traités, d'exercer les pouvoirs de contrôle à l'égard de la Commission, sur la base du bilan des activités de celle-ci et notamment en matière d'exécution du budget communautaire; souligne que cette distinction des rôles, loin de limiter les pouvoirs de contrôle du Parlement, lui permet de les exercer efficacement;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out decided to just steamroller over them' ->

Date index: 2021-07-25
w