Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Little Change Makes a Big Change
A little bird told me
A little birdie told me
Atlantic black skipjack
Atlantic little tuna
Atlantic little tunny
Bonito
Bur medick
Entire Little's area
False albacore
Here a little and there a little
I heard a bird too sing
Little Poland province
Little medic
Little plover
Little ringed plover
Little tuna
Little tunny
Little's area
Mackerel tuna
Small medick
US little burclover

Vertaling van "ourselves a little " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A little bird told me [ A little birdie told me | I heard a bird too sing ]

Mon petit doigt me l'a dit




A Little Change Makes a Big Change

Un peu de monnaie apporte beaucoup de bonheur


Atlantic black skipjack | Atlantic little tuna | Atlantic little tunny | bonito | false albacore | little tuna | little tunny | mackerel tuna

fausse bonite | thonine | thonine commune


bur medick | little medic | small medick | US little burclover

luzerne naine


little plover | little ringed plover

petit gravelot | pluvier petit-gravelot


Little Poland province

voïévodie de Petite-Pologne [ voïvodie de Petite-Pologne ]




O/E - Little's area hyperemic

à l'examen: zone de Kiesselbach hyperhémique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Gerald Brown: I guess your observation is a very good one, because, in reality, we're probably ourselves a little baffled with some of the answers that we're trying to put together for you.

M. Gerald Brown: Votre observation me paraît très juste parce qu'en réalité, nous sommes nous-mêmes un peu perplexe devant les réponses que nous vous avons préparées.


Actually, Canada's record in debt forgiveness and so on is pretty good as compared to some other countries, so I think we can give ourselves a little pat on the back there.

En fait, le bilan du Canada en matière de remise de dette, etc, est assez bon comparé à certains autres pays et je crois donc que nous pouvons nous féliciter un peu.


If the forecasted surpluses are in the order of $95, $115, $137 or $140 billion, don't you think that we should give ourselves a little cushion and instead of having tax reductions or all sorts of levies totalling only $58 billion, we should increase this amount to make sure that the federal government is not using the enormous surpluses at its disposal to interfere once more in fields of provincial jurisdiction and impose a new national standard by using this money as a carrot to convince the provinces to abandon their constitutional prerogatives?

Si les surplus prévus sont de 95, 115, 137 ou 140 milliards de dollars, ne croyez-vous pas qu'on devrait se donner un petit coussin et faire en sorte qu'au lieu d'avoir des baisses d'impôts ou de taxes, ou des prélèvements de toutes sortes de seulement 58 milliards de dollars, on accroisse cette somme pour s'assurer que le gouvernement fédéral n'utilise pas les surplus énormes dont il dispose pour s'immiscer à nouveau dans des domaines de compétence provinciale et imposer une nouvelle norme nationale, en utilisant cet argent comme une sorte de carotte pour inciter les provinces à laisser tomber leurs prérogatives constitutionnelles?


As far as I am concerned, I think we should all familiarise ourselves a little more with the text of the European constitution, which did not actually materialise but which had the motto ‘United in diversity’, and try to be a little more tolerant of the fact that everyone is different.

En ce qui me concerne, je pense que nous devrions tous nous familiariser un peu plus avec le texte de la Constitution européenne, qui ne s’est pas réellement matérialisée mais qui contenait la devise «Unie dans la diversité», et que nous devrions faire preuve d’un peu plus de tolérance vis-à-vis des différences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the moment, I believe it to be the wrong approach to essentially buy ourselves a little leeway with binding targets and percentages.

À l’heure actuelle, je crois que c’est une mauvaise approche d’avant tout nous acheter une marge de manœuvre avec des objectifs contraignants et des pourcentages.


We have to look toward solutions as opposed to segmenting ourselves into little camps and fighting over things. You also say that we need to focus our efforts on three areas: infrastructures, technology and prices.

Vous mentionnez aussi qu'il faut s'attaquer à trois fronts: les infrastructures, la technologie et les prix.


We should perhaps concern ourselves a little more with what they can rightly demand of us and with what they can teach us. They are proud of their new-won freedom and democracy and their impressive economic growth, and remember that it was not we who obtained freedom for them.

Ils sont fiers de leur liberté et de leur démocratie nouvellement acquises ainsi que de leur impressionnante croissance économique.


Considerable investment has already been made and we cannot allow ourselves to take this amount of time before reaching an agreement, because we lose a little more credibility each time this happens.

Les investissements déjà réalisés sont importants et nous ne pouvons pas nous permettre de tels délais pour nous mettre d'accord car, à chaque fois, nous y perdons un peu de notre crédibilité.


It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?

Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de gouvernement, les parlements nationaux, qu'attendez-vous du projet européen ?


Mr. Preston Manning (Calgary Southwest): Mr. Speaker, I am wondering what happened to our resolve to conduct ourselves a little differently than in the past.

M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest): Monsieur le Président, je me demande ce qu'il est advenu de notre intention de nous comporter un peu mieux que dans le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves a little' ->

Date index: 2023-04-08
w