Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our voices against these terrible " (Engels → Frans) :

We must and will listen to these Canadian voices, but at the very same time we must also weigh these voices against other voices and the Canadian reality, for we are a nation that relies heavily on trade.

Nous devons prendre bonne note de ces opinions canadiennes, mais nous devrons en même temps les évaluer relativement à d'autres voix et à la réalité canadienne, car notre nation est tributaire du commerce.


He was a voice for the environment and, more than that, he was a voice against the recklessness, greed, and indifference of humanity as we destroy our only planet: home.

Il militait pour l'environnement et, plus que cela, contre l'irresponsabilité, la cupidité et l'indifférence de l'humanité devant la destruction de notre seule planète.


It would be unacceptable not to raise our voices against these terrible atrocities being committed against women.

Il serait inacceptable de ne pas faire entendre notre voix contre les terribles atrocités dont sont victimes les femmes.


Honourable senators, in honour of the one hundred and seventy-fifth anniversary of the Emancipation Act, I call upon every one of us in this chamber to raise our voices against slavery — a human abomination that is still practised today in many parts of the world, yet in many different forms.

Honorables sénateurs, en l'honneur du 175 anniversaire de la Loi sur l'abolition de l'esclavage, je vous demande à tous de vous élever contre l'esclavage, une abomination qui a toujours cours de nos jours, sous diverses formes, dans bien des parties du monde.


Mr. Speaker, I would like the member to elaborate on the government not treating people equally with these extra powers, for example, not applying our prohibition against the death penalty against certain persons in the United States, or not bringing back a person who is out of the country and who has been treated terribly relative to Canadian justice.

Monsieur le Président, j'aimerais que le député nous en dise plus sur la manière qu'a le gouvernement de ne pas traiter équitablement les gens avec ces nouveaux pouvoirs, en ne faisant pas reconnaître notre opposition à la peine de mort prononcée contre certaines personnes aux États-Unis, ou en ne ramenant pas une personne qui se trouve à l'extérieur du pays et a été terriblement maltraitée par la justice canadienne.


I therefore share the view of all those who, in Europe and the United States, have raised their voices against any abuse or violation of these values.

Je rejoins donc tous ceux qui, en Europe et aux États-Unis, se sont prononcés contre tout abus et toute violation de ces valeurs.


I therefore share the view of all those who, in Europe and the United States, have raised their voices against any abuse or violation of these values.

Je rejoins donc tous ceux qui, en Europe et aux États-Unis, se sont prononcés contre tout abus et toute violation de ces valeurs.


Last summer, I spoke in the Reichstag, the German Parliament in Berlin — where Jews had settled on the banks of the Spee well before the founding of Berlin over 750 years ago — urging the OSCE to lead in raising our voices against runaway anti- Semitism.

L'été dernier, j'ai parlé au Reichstag, le Parlement allemand, à Berlin — où les juifs étaient établis sur les rives de la Spree bien avant la fondation de Berlin il y a plus de 750 ans — et j'ai exhorté l'OSCE à donner l'exemple pour ce qui est de s'élever contre l'antisémitisme incontrôlé.


– (HU) As the atrocities against the Vojvodina Hungarian minorities have continued these past few weeks and politicians of Hungarian origin are being insulted and threatened and people are beaten up purely because they are not members of the majority group, it is our duty to raise our voices against these violations of law.

- (HU) Étant donné que les atrocités perpétrées à l’égard des minorités hongroises de Voïvodine se sont poursuivies ces dernières semaines et que des hommes et des femmes politiques d’origine hongroise sont insultés et menacés et des personnes sont tabassées simplement parce qu’elles n’appartiennent pas au groupe majoritaire, il est de notre devoir d’élever la voix face à ces violations de la législation.


As has already been said, the greatest of these enemies is certainly anti-Semitism, and we, the European Union and the European Parliament, are at the forefront of the battle against this terrible scourge that has been striking even just recently, here, in our Member States, with shameful attacks.

Comme on l'a déjà dit, le premier de ces ennemis est sans aucun doute l'antisémitisme, et nous, Union européenne et Parlement européen, sommes en première ligne de la lutte contre ce fléau qui a frappé dernièrement encore chez nous, dans nos États membres, par des attentats répugnants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our voices against these terrible' ->

Date index: 2021-09-29
w