Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our second witness today " (Engels → Frans) :

The immigrant population too is ageing and this will lead to a similar situation as witnessed today.

En effet, la population immigrante vieillit, elle aussi, ce qui conduira à une situation similaire à celle que l'on connaît aujourd'hui.


Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.

M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.


Following the payment of 7.7 billion euros on Monday as a result of the conclusion of the second review, today's proposal by the European Commission is recognition of the massive reduction of Greece's fiscal deficit, to below the euro area average.

Après le versement de 7,7 milliards d'euros de ce lundi, à la suite de l'achèvement de la deuxième évaluation, la proposition présentée aujourd'hui par la Commission européenne constitue la reconnaissance de la réduction massive du déficit budgétaire de la Grèce, en dessous de la moyenne de la zone euro.


Therefore, the Commission launched an infringement procedure against Germany on 18 June 2015 which is going into the second stage today.

La Commission a donc ouvert une procédure d'infraction contre l'Allemagne le 18 juin 2015, qui rentre aujourd'hui dans sa deuxième étape.


One of the reasons is that the massive volatility that we are witnessing today in food prices has at long last acted as a wake-up call to politicians across Europe.

Nous devons cela notamment au fait que la volatilité extrême dont nous sommes les témoins aujourd’hui dans les prix de l’alimentation a enfin réveillé la classe politique partout en Europe.


I also believe that we have to ask ourselves, in the context of this partnership, if there is not a need to introduce a neutral buffer zone, in other words states which would have neutral status to avoid the friction which we are witnessing today with Georgia and the Ukraine seeking NATO membership.

Je crois aussi qu’il faut que nous nous demandions, dans le cadre de ce partenariat, s’il ne faudrait pas mettre en place une zone tampon, une zone neutre, c’est-à-dire des États qui auraient un statut neutre pour éviter les frictions qu’on connaît aujourd’hui avec l’adhésion à l’OTAN que demandent la Géorgie et l’Ukraine, et on sait très bien ce que cette adhésion suscite de la part de la Russie.


I would like therefore to thank the European Parliament for being truly committed to this and I hope that, with the Commission, we can gradually meet everyone’s expectations, having witnessed today how important and acute these are.

Donc, je remercie le Parlement européen de s’être vraiment engagé dans cette voie et j’espère que, avec la Commission, nous pourrons répondre progressivement à des attentes dont j’ai mesuré aujourd’hui l’importance et l’acuité.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, Minister, Mrs Wortmann-Kool, ladies and gentlemen, if we are on the verge of reaching agreement with the Council on such a sensitive proposal in second reading today, it is mainly thanks to the excellent work and, if I may say so, perseverance of your rapporteur, Mrs Wortmann-Kool. My warmest congratulations to you, Madam.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Madame le rapporteur, Mesdames et Messieurs les députés, si nous sommes aujourd’hui sur le point d’obtenir un accord en deuxième lecture avec le Conseil sur une proposition aussi sensible, c’est avant tout grâce à l’excellent travail, et j’ose dire à la persévérance, de votre rapporteur, Mme Wortmann-Kool.


What we are really witnessing today is opportunism of the most crass and basest order. It is an opportunism which seeks to create a myth that ‘there is danger lurking out there’, predicated on the basis that we are the white angels who shine the light into dark corners.

Ce à quoi nous assistons aujourd’hui, c’est l’expression d’un opportunisme de la nature la plus crasse et la plus basse, un opportunisme qui cherche à créer un mythe du danger à chaque coin de rue, basé sur le principe que nous sommes des anges qui diffusent la lumière dans les zones d’ombre.


Therefore, any "immigration boom" over the next decades would, under the same assumptions, result in a similar situation as witnessed today but at a later point in time.

C'est pourquoi tout "boom de l'immigration" au cours des prochaines décennies produirait, selon les mêmes hypothèses, une situation similaire à celle que l'on connaît aujourd'hui, mais plus tardivement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our second witness today' ->

Date index: 2023-08-23
w