Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our preferred position was to tell parliamentarians like yourself " (Engels → Frans) :

Could one or more of you tell us the ways in which you think our 2002 study had a positive effect on how aid was being distributed in Colombia, or maybe you'd like to send that to us, because I'm sure we'd all like to know (1725) Mrs. Jean Symes: Yes.

Quelqu'un ou quelques-uns d'entre vous pourraient-ils nous dire quels ont été, d'après eux, les effets positifs de l'étude de 2002 sur la façon dont l'aide a été distribuée en Colombie ou vous pourriez peut-être nous en faire part par courrier, parce que je suis sûr que tous les membres du comité aimeraient le savoir (1725) Mme Jean Symes: Oui.


Our committee was responding to a position that the Auditor General had taken with parliamentarians in telling us that we have to question what is happening with taxpayers' dollars.

Notre comité donnait suite à une recommandation de la vérificatrice générale à l'effet que les parlementaires devaient chercher à savoir à quoi servent les deniers publics.


If I understand correctly, our colleague told us that he was leaving at least-unless I misunderstood-the Standing Committee on Industry, if not the House itself (1850) In any event, if he is indeed planning to leave the industry committee, I would like to tell him again-I say again because I already had the opportunity to tell him through the Speaker-how much I appreciated working wit ...[+++]

Si j'ai bien compris, notre collègue nous annonce qu'il va quitter, à tout le moins-à moins que j'aie mal compris-le Comité permanent de l'industrie, si ce n'est la Chambre elle-même (1850) Quoi qu'il en soit, si jamais il devait quitter le Comité de l'industrie, je voudrais lui redire, parce qu'on a déjà eu l'occasion de s'en parler par le biais de la Présidence, combien j'ai apprécié travailler avec lui, combien le député de Broadview-Greenwood est un parlementaire émérite ...[+++]


Our preferred position was to tell parliamentarians like yourself that these protections should be removed.

Notre préférence, celle que nous avons exprimée aux parlementaires comme vous, était que ces mesures de protection soient supprimées.


I would like to tell the member from the opposite side who just got up that if he had some intelligence he could read the blues and everything and he would probably find out what our position was, which we articulated very well in the last session.

Permettez-moi de dire au député d'en face qui vient de se lever que s'il était le moindrement intelligent, il lirait les bleus et tout et comprendrait la position que nous avions, et que nous avons par ailleurs très bien articulée lors de la dernière session.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our preferred position was to tell parliamentarians like yourself' ->

Date index: 2024-03-01
w