Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our ministers and diplomats did everything " (Engels → Frans) :

Therefore, our ministers, as they did yesterday, will continue to appear before committee and defend the actions of not only themselves, but their staff, our government and their departments.

Ainsi, comme ils l'ont fait hier, nos ministres continueront de comparaître devant les comités et de défendre non seulement les actions qu'ils prennent, mais aussi celles de leurs employés, du gouvernement et de leurs ministères.


Our ambassador and diplomats did not want him there, but the Prime Minister's Office insisted he be hired.

Notre ambassadeur et d'autres diplomates s'opposaient à sa présence, mais le cabinet du premier ministre a insisté pour qu'il soit embauché.


Mr. Speaker, apparently the Prime Minister and the Minister of Justice did everything they could to be kept in the dark in order to be able to plead ignorance.

Monsieur le Président, apparemment, le premier ministre et le ministre de la Justice ont tout mis en oeuvre pour ne pas prendre connaissance des faits, de manière à pouvoir plaider l'ignorance.


In Poland recently, a serving Minister did everything possible, using all available instruments, to keep the President of state television in his position.

Récemment, en Pologne, un ministre en fonction s’est démené et a usé de tous les moyens à sa disposition pour maintenir à son poste le président de la télévision d’État.


In Poland recently, a serving Minister did everything possible, using all available instruments, to keep the President of state television in his position.

Récemment, en Pologne, un ministre en fonction s’est démené et a usé de tous les moyens à sa disposition pour maintenir à son poste le président de la télévision d’État.


Despite the comments by some critics, our ministers and diplomats did everything they could do in an imperfect world, and we owe a substantial debt of gratitude to these devoted and hard-working officials.

Quoiqu'en disent certains critiques, nos ministres et diplomates ont fait tout ce qu'il était possible de faire dans un monde perfectible, et nous devons une fière chandelle à ces fonctionnaires dévoués et persistants.


Following the unimpeded return of the convicted terrorist fugitives Niall Connolly, James Monaghan and Martin McCauley to the Republic of Ireland from Colombia, and given the EU’s declared commitment to support the fight against international terrorism, what steps has the Council of Ministers taken to ensure that the Irish Government does not provide sanctuary for these international terrorists, and is it satisfied that Europol did everything possible to thwart their return?

Les fugitifs reconnus coupables de terrorisme, Niall Connolly, James Monaghan et Martin McCauley, sont rentrés de Colombie en Irlande sans difficulté. Or, l’Union européenne s’était formellement engagée à soutenir la lutte contre le terrorisme international.


If you will allow me, Mr President, I would like to finish with some thanks, and with a very personal thank you to the Minister for Foreign Affairs, who is sitting here beside me, who has accompanied me throughout these six months, to the Secretary of State for European Affairs, who is here with me, but I would also like to thank the Portuguese diplomatic corps, which organised everything, working in the background and often unacknowledged for the fruits of its la ...[+++]

Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses ...[+++]


The fact is that the body that should be criticised in this case is the EU Council of Ministers. Certain Member States, in particular, did everything to delay the ban.

Le fait est que, dans ce cas-ci, les critiques doivent être adressées au Conseil de ministres de l'UE. Ainsi, certains États membres ont tout fait pour retarder l'entrée en vigueur de l'interdiction.


The parliamentary secretary tells us that the Minister of Finance did everything in his power to remove himself from the bill, yet he could have quite easily had another minister or even the secretary of state introduce the motion.

Le secrétaire parlementaire soutient que le ministre des Finances a fait tout ce qu'il a pu pour ne plus être responsable de ce projet de loi. Pourtant, il aurait pu demander à un autre ministre ou même au secrétaire d'État de parrainer la motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our ministers and diplomats did everything' ->

Date index: 2025-02-07
w