Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our colleague jean-maurice » (Anglais → Français) :

The late Professor André Morel worked extensively on this; my colleagues, Jean-Maurice Brisson, Jean Leclair and others have also worked on it over the years, right from the first attempts at bijuralism and the work that followed.

Le regretté professeur André Morel avait travaillé beaucoup sur ce sujet; mes collègues Jean-Maurice Brisson, Jean Leclair et bien d'autres ont travaillé au fil des années, donc dès les premiers balbutiements du bijuridisme et des travaux.


It perhaps has to do with the fact that our colleague, Jean Charest, visited the rest of Canada—as they say often—with ministers from the country's well off provinces to present a sort of common front, to stand up to the federal government on the issue of tax point transfers.

C'est peut-être lié au fait que notre collègue, Jean Charest, est allé faire un tour dans le reste du Canada—comme on le dit souvent—avec des ministres provinciaux des grandes provinces riches du pays pour faire un genre de front commun, si on veut, afin d'avoir une force de frappe face vis-à-vis du gouvernement fédéral sur la question des transferts de points d'impôt.


One of that small group of admirable people, without any doubt, was our colleague Jean-Maurice Simard, who passed away suddenly this past June.

Il ne fait aucun doute que notre collègue, Jean-Maurice Simard, décédé soudainement en juin dernier, fait partie de ce petit groupe de gens admirables.


The following took part in the vote: Charlotte Cederschiöld (Vice-President and chairwoman of the delegation), Sylviane H. Ainardi (rapporteur), Luigi Cocilovo (for Giorgos Dimitrakopoulos), Jean-Maurice Dehousse (for Renzo Imbeni), Jacqueline Foster (for Konstantinos Hatzidakis), Georg Jarzembowski, Wilhelm Ernst Piecyk, Dirk Sterckx (for Paolo Costa), Hannes Swoboda, and Peder Wachtmeister (for Françoise Grossetête).

Ont participé au vote Charlotte Cederschiöld (vice‑présidente et présidente de la délégation), Sylviane H. Ainardi (rapporteur), Luigi Cocilovo (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Jean‑Maurice Dehousse (suppléant Renzo Imbeni), Jacqueline Foster (suppléant Konstantinos Hatzidakis), Georg Jarzembowski, Wilhelm Ernst Piecyk, Dirk Sterckx (suppléant Paolo Costa), Hannes Swoboda et Peder Wachtmeister (suppléant Françoise Grossetête).


The following took part in the vote: Charlotte Cederschiöld (Vice-President and chairwoman of the delegation), Sylviane H. Ainardi, Luigi Cocilovo (for Giorgos Dimitrakopoulos), Jean-Maurice Dehousse (for Gilles Savary), Jacqueline Foster (for Konstantinos Hatzidakis), Georg Jarzembowski, Wilhelm Ernst Piecyk, Dirk Sterckx (for Paolo Costa), Hannes Swoboda and Peder Wachtmeister (for Françoise Grossetête).

Ont participé au vote Charlotte Cederschiöld (vice-présidente et présidente de la délégation), Sylviane H. Ainardi, Luigi Cocilovo (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Jean-Maurice Dehousse (suppléant Gilles Savary), Jacqueline Foster (suppléant Konstantinos Hatzidakis), Georg Jarzembowski, Wilhelm Ernst Piecyk, Dirk Sterckx (suppléant Paolo Costa), Hannes Swoboda et Peder Wachtmeister (suppléant Françoise Grossetête).


The following took part in the vote: Charlotte Cederschiöld (Vice-President and chairwoman of the delegation), Dirk Sterckx (rapporteur), Sylviane H. Ainardi, Luigi Cocilovo (for Giorgos Dimitrakopoulos), Jean-Maurice Dehousse (for Renzo Imbeni), Jacqueline Foster, (for Konstantinos Hatzidakis), Georg Jarzembowski, Wilhelm Ernst Piecyk, Hannes Swoboda and Peder Wachtmeister (for Françoise Grossetête).

Ont participé au vote Charlotte Cederschiöld (vice-présidente et présidente de la délégation), Dirk Sterckx (rapporteur), Sylviane H. Ainardi, Luigi Cocilovo (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Jean-Maurice Dehousse (suppléant Renzo Imbeni), Jacqueline Foster (suppléant Konstantinos Hatzidakis), Georg Jarzembowski, Wilhelm Ernst Piecyk, Hannes Swoboda et Peder Wachtmeister (suppléant Françoise Grossetête).


The following were present for the vote: Jo Leinen (acting chairman), Ursula Schleicher (vice-chairman), Monica Frassoni (rapporteur), Teresa Almeida Garrett, Georges Berthu, Elmar Brok (for Jean-Louis Bourlanges), Carlos Carnero González, Jean-Maurice Dehousse, Giorgos Dimitrakopoulos, Andrew Nicholas Duff, Gerhard Hager, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard Onesta and Willi Rothley.

Étaient présents au moment du vote Jo Leinen, (président f.f), Ursula Schleicher, (vice-présidente), Monica Frassoni (rapporteur), Teresa Almeida Garrett, Georges Berthu, Elmar Brok, (suppléant Jean-Louis Bourlanges); Carlos Carnero González, Jean-Maurice Dehousse, Giorgos Dimitrakopoulos, Andrew Nicholas Duff, Gerhard Hager, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard Onesta et Willi Rothley, (suppléant Enrique Barón Crespo).


The following were present for the vote: Jo Leinen (acting chairman), Ursula Schleicher (vice-chairman), Hanja Maij-Weggen (draftsman), Enrique Barón Crespo, Georges Berthu, Margrietus J. van den Berg (for Carlos Carnero González), Guido Bodrato (for Teresa Almeida Garrett), Jean-Louis Bourlanges, Richard Corbett, Jean-Maurice Dehousse, Giorgos Dimitrakopoulos, Daniel J. Hannan, Neil MacCormick (for Monica Frassoni), Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard Onesta, Olle Schmidt (for Andrew Nicholas Duff), Dimitris Tsatsos.

Étaient présents au moment du vote Jo Leinen (président f.f.), Ursula Schleicher (vice-présidente), Hanja Maij-Weggen (rapporteur pour avis), Enrique Barón Crespo, Georges Berthu, Margrietus J. van den Berg (suppléant Carlos Carnero González), Guido Bodrato (suppléant Teresa Almeida Garrett), Jean-Louis Bourlanges, Richard Corbett, Jean-Maurice Dehousse, Giorgos Dimitrakopoulos, Daniel J. Hannan, Sir Neil MacCormick (suppléant Monica Frassoni), Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard Onesta, Olle Schmidt (suppléant Andrew Nich ...[+++]


Before I begin, I would like to apologize for the absence of the third person who authored the brief, our colleague Professor Maurice Saint-Germain.

Je voudrais en premier lieu excuser l'absence du troisième auteur du mémoire, notre collègue Maurice Saint-Germain, qui enseigne et qui n'a pas voulu annuler son cours.


Yesterday I met with our colleague, Jean Augustine, about the sugar caucus.

J'ai rencontré hier votre collègue, Jean Augustine, au sujet du caucus du sucre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleague jean-maurice' ->

Date index: 2023-07-01
w