Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our colleague herbert bösch » (Anglais → Français) :

Mr Herbert Bösch (Austrian), former Member of the European Parliament

Monsieur Herbert Bösch (autrichien), ancien membre du Parlement européen


The Council endorsed the five following candidates for the positions of members of the supervisory committee of the European Anti-Fraud Office (OLAF): Mr. Herbert BÖSCH, Mr Johan DENOLF, Ms Catherine PIGNON, Ms Rita SCHEMBRI and MR Christiaan Timmermans.

Le Conseil a approuvé la désignation des cinq candidats suivants en qualité de membres du Comité de surveillance de l'Office européen de lutte antifraude (OLAF): M. Herbert BÖSCH, M. Johan DENOLF, Mme Catherine PIGNON, Mme Rita SCHEMBRI et M. Christiaan Timmermans.


Herbert Bösch is entirely correct when he talks of using experienced customs people. These people will actually be much more crucial than equipment and systems, and so, Commissioner, I would earnestly request you to have a reasonably thorough look at the proposals and recommendations and take them to heart.

Herbertsch a tout à fait raison de proposer d’utiliser des agents douaniers expérimentés, qui seront en réalité beaucoup plus importants que les équipements et les systèmes. C’est pourquoi je vous demanderais instamment, Monsieur le Commissaire, de bien examiner les propositions et les recommandations et de les prendre à cœur.


“This hearing has brought a strong commitment to OLAF“, the standing rapporteur of the Committee, Austrian MEP Herbert Bösch (SPE), said in his summary at the conclusion of the meeting”.

Tirant les conclusions de la réunion, M. Herbert Bösch, MPE autrichien (SPE), rapporteur permanent de la commission du contrôle budgétaire, a déclaré que «Cette audition a apporté un grand soutien à l'OLAF».


In fact, it is only thanks to our colleague Herbert Bösch, who was willing to grasp the nettle, that no attempt was made to redeploy the staff and reshape this same institution – which, of course, was the focus of intensive debate last time – into another, which cannot develop entirely new structures as its personnel remains the same.

Nous ne devons véritablement qu'à notre collègue Herbert Bösch le fait que le doigt ait été posé sur la plaie et que l'on n'ait pas essayé de procéder à une nouvelle répartition du personnel et de transférer l'institution, dont il était question la dernière fois et qui a fait l'objet de discussions relativement acharnées, vers une nouvelle institution ne disposant pas, avec les mêmes personnes, de structures complètement neuves.


It needs to be pointed out here that this is a decisive step in protecting the financial interests of the Union, the impetus for which came from this House and, in particular, from the Committee on Budgetary Control and from the present rapporteur, our colleague, Herbert Bösch.

À cet égard, il convient ici de rappeler qu’il s’agit d’un pas décisif dans la protection des intérêts financiers de l’Union, dont l’impulsion a été donnée par notre Parlement, et en particulier, par la commission du contrôle budgétaire et par le rapporteur ici présent, notre collègue Herbert Bösch.


– (PT) Mr President, I too wish to associate myself with the words of my colleague, Mr Herbert Bösch, congratulating Mrs Langenhagen on the content of her report, and say that the issue of simplifying these programmes and making them more transparent – and this is discussed in the report by the Court of Auditors – is by far the most important and decisive issue for their success.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais m’associer moi aussi aux paroles de notre collègue M. Herbet Bösh, en félicitant notre collègue Mme Brigitte Langenhagen pour le contenu de son rapport, et dire que la question de la simplification et de la transparence de ces programmes - on peut le constater dans le rapport de la Cour des comptes - est de loin la question la plus importante et la plus décisive pour sa réussite.


I would like to take this opportunity to pay tribute to the work of Herbert Bösch in his report on the Ombudsman, my colleague on the later report, Felipe Camisón on the work of the Petitions Committee and Mrs Almeida Garrett on her work on the Statute of the Ombudsman.

Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre hommage à Herbert Bösch pour la qualité de son rapport sur le médiateur, à mon collègue qui a réalisé le dernier rapport, à Felipe Camisón pour son travail sur la commission des pétitions et à Mme Almeida Garrett pour son travail sur le statut du médiateur.


Then at the November Part-Session of the European Parliament in Strasbourg, the Resolution voted by Parliament not only approved the findings of Mr Söderman's Special Report, but even went further by approving additional recommendations proposed by Parliament's draftsman Herbert Bösch MEP.

Lors de la session plénière de novembre à Strasbourg, la Résolution votée par le Parlement, a non seulement approuvé les conclusions du Rapport Spécial de M. Söderman, mais est allée même au-delà en approuvant les recommandations supplémentaires proposées par le rapporteur du Parlement, le député Herbert Bösch.


Mr Juan Manuel Fabra Vallés, President of the European Court of Auditors (ECA), Mr Dan Drosu Saguna, President of the Romanian Court of Accounts, Mr Herbert Bösch, Vice-Chairman of the Budgetary Control Committee of the European Parliament, and Mrs Michaele Schreyer, Member of the European Commission in charge of the EU budget, will hold a joint press conference on Thursday 12 December 2002 at 11h20 in Bucharest in the Athenée Palace Hilton, Ballroom "Le Diplomate", Bucharest.

M. Juan Manuel Fabra Vallés, Président de la Cour des comptes européenne (CdCE), M. Dan Drosu Saguna, Président de la Cour des comptes roumaine, M. Herbert Bösch, Vice-président de la Commission du contrôle budgétaire du Parlement européen et Mme Michaele Schreyer, Membre de la Commission européenne chargée du budget de l'UE, tiendront une conférence de presse commune le jeudi 12 décembre 2002 à 11h20 à l'hôtel Athenée Palace Hilton, salon "Le Diplomate", à Bucarest.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleague herbert bösch' ->

Date index: 2025-10-19
w