Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our analyses have shown » (Anglais → Français) :

Our analyses have shown that we are losing researchers in the middle of their careers, often at the most productive stage of their careers.

D'après notre analyse, nous perdons des chercheurs à mi-chemin dans leur carrière, souvent leur période la plus productive.


As regard practicality, studies carried out in some Member States (UK, NL) where this question of portability has been analysed have shown that the just recently introduced [43] EU-wide IBAN and BIC numbering system cannot work with such a system without incurring excessive costs, provoking problems for efficient straight through processing.

Pour ce qui est de l'applicabilité, des études réalisées dans certains États membres (Royaume-Uni, Pays-Bas) où la question de la portabilité a été analysée montrent que le système de numérotation IBAN et BIC qui vient d'être introduit [43] dans l'ensemble de l'UE ne peut fonctionner avec un tel système sans entraîner de coûts excessifs, nuisant à l'efficacité d'un traitement de bout en bout des opérations.


As for me, I am still touring and speaking about issues like the surveys we have done; we have collected cigarette butts in the vicinity of school yards — you may have heard of this — and our analyses have shown that in the last 10 years young people have never smoked as many contraband cigarettes as in the past, because they are so accessible.

De mon côté, je continue à faire des tournées, entre autres sur des sondages qu'on a faits, on a recueilli des mégots de cigarettes autour des cours d'école, vous en avez peut-être entendu parler, qui démontre que jamais, depuis les dix dernières années, la croissance de la consommation des cigarettes illégales n'a été aussi élevée chez les jeunes, justement à cause de l'accessibilité de ce produit.


In recent years, our analyses have shown a higher level of compliance, for example, in the case of sulphonamide residues.

Le degré de conformité pour ces analyses a augmenté au cours des dernières années et on a pu voir une meilleure conformité pour l'absence de résidus de sulfamide, par exemple.


Year after year, annual progress reports on the telecoms framework have shown that Europe’s pro-competition rules have promoted competition, investment and innovation, prices have fallen and consumers have more choice, more rights and better quality services.

Année après année, les rapports d’avancement annuels relatifs au cadre des télécommunications ont montré que la réglementation européenne, en favorisant la concurrence, a accru les investissements et l’innovation, ce qui a entraîné une chute des prix et, pour le consommateur, un élargissement du choix, une extension de ses droits et une amélioration de la qualité des services.


Additionally, our analyses have shown that Quebec anglophones, among others, are substantially under-represented in the provincial civil service.

Nos analyses ont également mis en lumière le fait que, entre autres, les anglophones du Québec sont fortement sous-représentées dans la fonction publique provinciale.


The analytical reference method set out for Enterobacteriaceae in pasteurised milk and other pasteurised liquid dairy products ISO 21528-1 has been shown to be difficult to use for routine analyses in own checks since it is very laborious and time consuming.

La méthode d’analyse de référence ISO 21528-1 prévue pour les entérobactériacés dans le lait pasteurisé et autres produits laitiers liquides pasteurisés étant très compliquée et longue, elle se révèle difficilement exploitable pour les analyses de routine lors des contrôles effectués par les exploitants.


In this context the elements to be taken into account by the paying agencies should be specified and it should be laid down, in particular, that the origin of public and Community funds must be clearly shown in the accounts in relation to the financing effected, and that the amounts to be recovered from beneficiaries and the amounts which have been recovered are identified and shown in relation to the original operations.

Il convient dans ce contexte de préciser les éléments à prendre en compte par les organismes payeurs et notamment de prévoir que l’origine des fonds publics et communautaires apparaisse distinctement dans la comptabilité en relation avec les financements effectués et que les montants à recouvrer auprès des bénéficiaires comme les montants récupérés soient précisés et identifiés en relation avec les opérations d’origine.


(61) Recent food crises have also shown the benefits to the Commission of having properly adapted, more rapid procedures for crisis management.

(61) Les crises alimentaires récentes ont également montré l'intérêt pour la Commission de disposer de procédures adaptées et plus rapides pour la gestion des crises.


Analyses have shown that 25% NGE is the most appropriate rate with which to take account of the dual requirement of Hainaut's regional development and the encouragement of SMEs.

Les analyses ont démontré que le taux le plus adéquat pour prendre en compte le double impératif de développement régional du Hainaut et la promotion des PME était de 25 % ESN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our analyses have shown' ->

Date index: 2024-12-16
w