Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "other states madison and his colleagues cobbled " (Engels → Frans) :

From it and similar lists forwarded by the ratifying conventions of the other states, Madison and his colleagues cobbled together a series of 12 amendments which, on September 25, 1789, were duly enacted by a two-thirds majority of each of the two houses of congress and sent to the states for ratification.

C'est à partir de cette liste et d'autres semblables envoyées par les conventions de ratification des autres États, que Madison et ses collègues ont rédigé une série de douze amendements qui ont été dûment adoptés, le 25 septembre 1789, par une majorité des deux tiers dans chacune des deux chambres du Congrès, et envoyés aux États pour ratification.


Each traveller on this gravy train can tell his electorate whatever he likes in their own language without fear that they will overhear what his colleagues in other states are telling their electors.

Chacun des passagers de ce train de corruption peut raconter ce qu'il veut à ses électeurs dans sa propre langue, sans craindre que ceux-ci n'entendent ce que ses collègues d'autres pays racontent à leurs électeurs.


If Mr van der Stoep cannot attract colleagues with political affinity from six other states, I recommend that he examines the validity and credibility of his political opinions.

Si M. van der Stoep n’est pas capable d’attirer en fonction de ses affinités politiques des collègues de six autres États membres, je lui conseillerai de réfléchir à la validité et à la crédibilité de ses opinions politiques.


– Madam President, very briefly, I would like to put a question to my Italian colleague – I apologise for not knowing his name – who asked that other Member States accept the sensitivities of his country.

– (EN) Madame la Présidente, très rapidement, je voudrais poser une question à mon collègue italien, dont j’ai malheureusement oublié le nom, qui a demandé que les autres États membres acceptent les spécificités de son pays.


Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relaunch the project; Jac ...[+++]

Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais ...[+++]


Can the Leader of the Government explain why, prior to tabling in the other place, Mr. Goodale was able to share information on the national security plan with his counterpart in the United States, when the Leader of the Government in the Senate could not share the information with his colleagues in the Senate?

Le leader du gouvernement peut-il expliquer pourquoi M. Goodale a pu, avant le dépôt de la politique dans l'autre endroit, échanger de l'information à ce sujet avec son homologue américain, alors que le leader du gouvernement au Sénat n'a pas pu communiquer d'information à ses collègues au Sénat?


I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to encourage municipalities and States ...[+++]

Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États ...[+++]


In addition to this decision, Mr Karel van Miert undertook to submit to his colleagues before the summer a general "framework" for dealing with similar plans and ideas from other Member States of the European Union.

Au-delà de cette décision ponctuelle, M. Karel Van Miert s'est engagé par ailleurs à présenter à ses collègues, encore avant l'été, un "encadrement" général qui doit permettre de répondre aux plans et concepts similaires en provenance d'autres pays de l'Union européenne.


On 6 August, before the discussions, Mr Karel Van Miert, Member of the Commission, wrote to Mr Bernini, President of the Council, to draw his attention to the problem in intra-Community traffic and suggest that he formally notify his colleagues in the other Member States thereof.

Le 6 août, préalablement à la tenue des pourparlers dont question ci- dessus, le Commissaire Karel Van Miert a écrit à M. Bernini, Président en exercice du Conseil, pour attirer son attention sur les conséquences de ce problème sur le trafic intracommunautaire et suggérer qu'il saisisse à ce sujet ses collègues des Etats Membres.


M. Ruberti, Italian minister for University and Research current president of the Council and his colleagues from the other Member States will award the prizes jointly with Mrs Papandreou.

M. Ruberti, ministre italien des universités et de la recherche en charge de la présidence du Conseil et ses collègues des autres Etats membres remettront les prix avec Madame Papandreou.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other states madison and his colleagues cobbled' ->

Date index: 2025-09-28
w