Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "other stakeholders must intervene " (Engels → Frans) :

The Commission, Member States, regional and local authorities, industry and other stakeholders must take targeted action in coherence with EU policies that have an impact on this sector.

La Commission, les États membres, les autorités régionales et locales, l'industrie du tourisme et les autres parties intéressées doivent prendre des mesures ciblées qui soient cohérentes avec les politiques de l’UE ayant une incidence sur ce secteur.


In these two situations, the public sector can and must intervene, leaving an incentive to hard work to be created in the others – and never the other way around.

Dans ces deux situations, le secteur public peut et doit intervenir, en laissant un encouragement à travailler davantage se créer dans les autres situations - et jamais l’inverse.


Emphasises that the further development of RES, and the building of all other energy generation facilities and infrastructure, entails landscape change in Europe; insists that this must not result in ecological damage, including in Natura 2000 sites and protected landscape areas; points out that public acceptance of RES infrastructure can be won through transparent and coordinated planning, as well as construction and licensing procedures with mandatory and timely public consultation, in which all ...[+++]

souligne que le développement des énergies renouvelables et la construction d'autres installations et infrastructures de production d'énergie entraîneront des modifications du paysage en Europe; insiste sur le fait que ces modifications ne doivent pas provoquer de dégâts écologiques, notamment dans les sites Natura 2000 et dans les zones naturelles protégées; constate que l'acceptation des infrastructures d'énergies renouvelables par la société peut être obtenue à travers des procédures transparentes et coordonnées en matière d'aménagement du territoire, de construction et d'autorisation, assorties de consultations publiques obligatoir ...[+++]


The European Union must intervene without fail and speak out against the Slovak and any other such law which jeopardises the use of minority languages and the protection of minorities’ identity as such laws contravene every international document, including the basic principles now reinforced in the Treaty of Lisbon and the Charter of Fundamental Rights.

L’Union européenne doit intervenir sans faute et s’élever contre la loi slovaque et contre toute autre législation compromettant l’utilisation des langues minoritaires et la protection de l’identité des minorités, étant donné que ces lois sont contraires à tous les documents internationaux, y compris aux principes fondamentaux maintenant renforcés dans le traité de Lisbonne et la Charte des droits fondamentaux.


Southern Italy should be treated with the same dignity as other places in Europe and, now that it is experiencing difficulties, Europe must intervene as energetically as when it regularised 150 million citizens from the East, who became EU citizens.

Le Sud de l’Italie doit être traité avec la même dignité que le reste de l’Europe et, maintenant qu’il est confronté à des difficultés, l’Europe doit intervenir aussi énergiquement que lorsqu’elle a régularisé 150 millions de citoyens d’Europe de l’Est, qui sont devenus citoyens de l’Union.


The consultation restated the fundamental need for public authorities, together with other stakeholders to intervene to guarantee learning opportunities to enable those at risk to achieve key competences[11].

Il a été réaffirmé, dans le cadre de la consultation, que les pouvoirs publics, conjointement avec d’autres parties prenantes, devaient absolument agir pour garantir aux personnes vulnérables des possibilités de formation leur permettant d’acquérir des compétences clés[11].


N. whereas, shortly after being named Prime Minister, Kazimierz Marcinkiewicz stated that homosexuality was 'unnatural' and that, if a person 'tries to infect others with their homosexuality, the state must intervene against this violation of freedom',

N. considérant que peu de temps après avoir été nommé Premier ministre, Kazimierz Marcinkiewicz a indiqué que l'homosexualité était "contre nature" et que si une personne "tente de contaminer les autres avec son homosexualité, l'État doit intervenir contre une telle entrave à la liberté,


The transparency of the notification procedure of Directive 98/34/EC[20] allows not only the Commission and other Member States to intervene, but also any interested stakeholders.

La transparence de la procédure de notification de la directive 98/34/CE[20] permet non seulement l’intervention de la Commission et des autres États membres mais également celle de toute partie concernée.


On the other hand, the Member States and candidate countries must intervene themselves at legislative, administrative and police levels in order to eliminate this crime and, at the same time, increase international cooperation with Europol and Interpol to fight criminal networks.

D'autre part, les États membres et les pays candidats doivent également intervenir sur le plan législatif, administratif et au niveau de la police, pour réprimer ces délits et développer la coopération internationale avec Europol et Interpol afin de combattre les réseaux criminels.


If the third party formally intervenes in the negotiations, he must meet certain specific requirements with regard to his independence, and the procedure must be based on the principle of adversarial debate, whereby each party must be able to put forward its point of view, and each step in the process, the submission of any exhibit, document or evidence by the opposing party must be brought to the knowledge of the other party and freely discussed.

Lorsque le tiers intervient de façon formelle dans les négociations, il doit alors répondre notamment à des exigences particulières en ce qui concerne son indépendance, et la procédure doit reposer sur le principe du débat contradictoire, au sens où chaque partie doit pouvoir faire connaître son point de vue, et toute démarche, présentation d'une pièce, d'un document d'une preuve par l'adversaire doit être portée à la connaissance de l'autre partie et librement discutée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other stakeholders must intervene' ->

Date index: 2023-04-25
w