Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "other operations they are really quite astonishing " (Engels → Frans) :

I cite these statistics, honourable senators, because in the context of the war and of other operations, they are really quite astonishing.

Je cite ces statistiques, honorables sénateurs, car, dans le contexte de la guerre et des autres opérations, elles sont vraiment très surprenantes.


Other than in a few minor areas, such as the lab, where they are still using centrifuges and microscopes — and I do not think anyone trained following Dr. D'Cunha and myself would know how to use those — the caches are really quite practical and useful.

Si on excepte quelques secteurs mineurs, comme le laboratoire, où on utilise toujours des centrifugeuses et des microscopes — et je ne pense pas que quiconque ayant reçu sa formation après le Dr D'Cunha et moi-même saurait utiliser de tels appareils —, les caches sont en réalité relativement pratiques et utilisables.


But we would be operating with the Australians, more so than perhaps we have in the past, where we've operated, say, with the British in the Balkans, because then we had more resources, logistic support, medical support, and other things that we are really quite stretched on ...[+++]

Cela dit, nous allons opérer de concert avec les Australiens, peut-être un peu plus étroitement que nous l'avons fait dans le passé lorsque nous avons opéré en collaboration avec les Britanniques dans les Balkans. En effet, dans ce cas-là, nous avions davantage de ressources, de soutien logistique, de soutien médical.


But we would be operating with the Australians, more so than perhaps we have in the past, where we've operated, say, with the British in the Balkans, because then we had more resources, logistic support, medical support, and other things that we are really quite stretched on ...[+++]

Cela dit, nous allons opérer de concert avec les Australiens, peut-être un peu plus étroitement que nous l'avons fait dans le passé lorsque nous avons opéré en collaboration avec les Britanniques dans les Balkans. En effet, dans ce cas-là, nous avions davantage de ressources, de soutien logistique, de soutien médical.


They are working quite diligently in cooperation not only with us but with other militaries—the U.S., the New Zealanders and so on—to develop the concept of operations, the rules of engagement, all of the concepts that are required to actually deploy into East Timor.

Ils travaillent avec diligence en collaboration avec nous, mais aussi avec d'autres forces militaires—les États-Unis, la Nouvelle-Zélande, etc.—pour développer le concept des opérations, les règles d'engagement et tous les autres détails nécessaires à un déploiement sur le terrain au Timor-Oriental.


I am quite sure that, just like the security services in other countries, the services in France and the Netherlands are interested in security analyses only of that information which they really need for their work.

Je suis persuadé que, tout comme les services de sécurité des autres pays, les services français et néerlandais ne sont intéressés que par les analyses de sécurité des informations dont ils ont réellement besoin pour leur travail.


The Member States’ contradictory attitude is nothing less than astonishing. On the one hand, they maintain they wish to call on Europol for, among other things, operations involving national police services. On the other hand, however, they have not established an appropriate legal basis for Europol, even though Eurojust operates under Article 30 of the Treaty on European Union (this soluti ...[+++]

On ne peut que s'étonner de l'attitude contradictoire des États Membres qui, d'une part, déclarent vouloir recourir à Europol, y compris pour des tâches opérationnelles en coopération avec les polices nationales, et, d'autre part, ne lui donnent pas une base juridique adéquate comme dans le cas d'Eurojust au titre de l'article 30 du TUE (comme cela avait été suggéré depuis des années par le Parlement et depuis 2002 par le service juridique du Conseil).


Whole populations have had to pay, by being condemned to excess unemployment and poverty, for the irrational exuberance of financial operators or of the asset-holders they represent (The latter can be workers in industrialised countries contributing to a pension fund, buying an insurance product or relying on a savings bank to give them a return on their assets, great or small.) If in the final analysis everyone is a 'speculator' in their own way, the speculative decis ...[+++]

Des populations entières ont payé, par un surcroît de chômage et de misère, l'exubérance irrationnelle des milieux financiers, respectivement des possédants qu'ils représentent ( Ceux-ci peuvent être des travailleurs des pays industrialisés cotisant dans un fonds de pension, achetant un produit d'assurance ou demandant à leur caisse d'épargne de faire fructifier leurs avoirs, grands ou petits). Si en fin de compte tout un chacun est "spéculateur" à ses heures, les vraies décisions spéculatives sont toutefois prises par des professionnels autrement puissan ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other operations they are really quite astonishing' ->

Date index: 2022-10-02
w