3. In order to attain the objective laid down in paragraph 1, Member States shall ensure that, in the selection of non-executive directors
, priority shall be given to the candidate of the under-represented sex if that candidate is equally qualified as
a candidate of the other sex in terms of suitability, competence and professional performance, unless an objective assessment taking account of all criteria specifi
c to the individual candidates tilts the balance i ...[+++]n favour of the candidate of the other sex.3. Afin d’atteindre l’objectif fixé au paragraphe 1, les États membres veillent à ce que, lors de la sélection d’administrateurs non exécutifs, priorité soit acco
rdée au candidat du sexe sous-représenté si ce candidat possède une qualification égale à celle d’un candidat de l’autre sexe quant à leur aptitude, à leur compétence et à leurs prestations professionnelles, à moins qu’une appréciation objective qui tient compte de tous les critères relatif
s à la personne des candidats ne fasse pencher la balance en faveur d’un candidat de l’
...[+++]autre sexe.