Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «other issue is what madam desjarlais said » (Anglais → Français) :

The other issue is what Madam Desjarlais said, which is whether or not we should be exempting certain portions of the national highway system from allowing P3 involvement where there is a federal contribution.

L'autre est celle dont a parlé Mme Desjarlais et qui est de savoir si oui ou non nous devrions interdire une participation triple pour certains tronçons du réseau routier national lorsque le gouvernement fédéral contribue.


I appreciate what Madame Demers said with regard to perhaps prioritizing the study or the examination of violence against women or aboriginal women, but I don't want to lose sight of the plan that we have to look at the change of language at DFAIT. That is the logical extension of violence against women because it pertains to the international scene and Canada's role or responsibility to women in other countries.

J'apprécie ce que Mme Demers a dit et son idée de peut-être donner la priorité à l'étude ou à l'examen de la violence faite aux femmes ou aux femmes autochtones, mais je ne voudrais pas perdre de vue notre plan d'examiner le changement de vocabulaire au MAECI. C'est un prolongement logique de la violence faite aux femmes car cela concerne la scène internationale et le rôle ou la responsabilité du Canada envers les femmes d'autres pays.


The only other thing I wanted to say, Madam Chair, goes back for a second to what Madam Smith said earlier with respect to the study, the broader economic study.

La seule autre chose que j'aimerais dire, madame la présidente, nous ramène à ce que Mme Smith disait sur la portée de l'étude, l'étude économique d'ensemble.


On the other issue of illegal detention, Mr Fava’s favourite issue, I will just repeat what has been said several times by my predecessors: the allegation concerned the involvement of national intelligence agencies; the supervision of those agencies is the responsibility of individual Member States, and the Council has no power here to act beyond what was done.

En ce qui concerne la question des détentions illégales, le sujet de prédilection de M. Fava, je me contenterai de répéter les paroles prononcées à maintes reprises par mes prédécesseurs: cette allégation concernait l’implication des services nationaux des renseignements; le contrôle de ces agences relève de la responsabilité des différents États membres et le Conseil n’a pas le pouvoir d’aller au-delà de ce qu’il a fait.


I think we could reach what Madame Lalonde said by saying “encourage the formation of a contact group”, instead of just “engage some other countries”. I don't know, it's just a solution to try to finish it this morning.

Si nous pouvions répondre à ce que Mme Lalonde a dit en remplaçant « engager d'autres pays » par « encourager la formation d'un groupe de contact », je me demande si c'est une solution qui nous permettrait d'en finir ce matin.


(DE) Madam President, Mr Alexander, Commissioner Figeľ, I am obliged to you for what you have said and for giving attention to the issue of human rights, for we all know that peace presupposes human rights and vice versa.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur Alexander, Monsieur Figeľ, je vous suis reconnaissante pour vos déclarations et pour l’attention que vous accordez à la question des droits de l’homme, parce que nous savons tous que la paix présuppose le respect des droits de l’homme et vice versa.


(a) Should the issuing authority specify the obligation (relating to the three "classical dangers", i.e. the dangers of re-offending, flight and suppression of evidence) to be complied with by the suspected person under the non-custodial pre-trial supervision measure in a form (in line with what has been said above) letting the executing authority decide coercive measures other than detention in t ...[+++]

a) L'autorité d'émission devrait-elle préciser l'obligation (concernant les trois «risques classiques» - récidive, fuite, et destruction des preuves) que le suspect doit respecter dans le cadre de la mesure de contrôle présentencielle non privative de liberté, en laissant à l'autorité d'exécution le soin (conformément à ce qui a été dit plus haut) d'ordonner des mesures coercitives autres que le placement en détention en cas de manquement à l'obligation en question?


Secondly, the United States. In addition to what the Commissioner said, there is the question of the death penalty in the United States and we need to address this issue in the same way as we have addressed it in other countries.

Deuxièmement, les États-Unis : aux États-Unis, outre ce qu'a dit le commissaire, il y a le problème de la peine de mort, et nous devons poser le problème de la même manière que nous l'avons fait pour d'autres pays.


(ES) Madam President, I am very much in agreement with the majority of what has been said on this matter and I shall, therefore, not repeat what other speakers have said.

- (ES) Madame la Présidente, dès lors que je suis vivement d'accord avec la plupart des propos qui ont été tenus, je ne les répéterai pas.


There will always be a connection—I think that's what Madam Wylie said earlier—in order to promote the Canadian content and the other cultural objectives of the statute.

Il y aura toujours une association—je crois que c'est ce que disait Mme Wylie tout à l'heure—visant à promouvoir le contenu canadien et les autres objectifs culturels de la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other issue is what madam desjarlais said' ->

Date index: 2022-05-02
w