Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "other day the member for cape breton—canso said " (Engels → Frans) :

The other day the member for Cape Breton—Canso said that this budget reminded him of a salesman who once tried to sell him a car. The car had a knock in the engine, there was smoke coming out of the tailpipe, the transmission was slipping and it was leaking oil.

L'autre jour, le député de Cape Breton—Canso a dit que ce budget lui rappelait un vendeur qui avait essayé un jour de lui vendre une voiture, mais qu'à bien y regarder, il s'était rendu compte qu'il y avait un cliquetis dans le moteur, de la fumée qui sortait du pot d'échappement, des ratés dans la transmiss ...[+++]


The member for Cape Breton—Canso said in October 2012, “Temporary foreign workers are an important part of our economy” and “some of the best workers are temporary foreign workers”.

En octobre 2012, le député de Cape Breton—Canso a indiqué que « les travailleurs étrangers temporaires constituent un rouage important de notre économie » et qu'« ils comptent parmi les meilleurs travailleurs».


However, the member for Cape Breton—Canso said that maybe someone just passed a bit of gas.

Le député de Cape Breton—Canso a alors voulu savoir de quel type de « vent » il s'agissait.


As the hon. member for Cape Breton—Canso said, when we saw the budget in the spring and the changes described in the working while on claim pilot project, our first reaction was to commend the government.

Comme mon collègue de Cape Breton—Canso l'a indiqué, quand nous avons vu le document budgétaire au printemps dernier et les changements décrits au projet-pilote Travail pendant une période de prestations de l'assurance-emploi, notre première réaction a été de féliciter le gouvernement.


When the parliamentary secretary was asked a question, as the member for Cape Breton—Canso said, why did he not respond with the facts?

Lorsqu'on a posé une question au secrétaire parlementaire, pourquoi n'a-t-il pas répondu en citant des faits, comme l'a dit le député de Cape Breton—Canso?


3. If a Member State other than that which issued an alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State that issued the alert thereof at the earliest opportunity and not later than 10 days after the said evidence has come to its at ...[+++]

3. Si un État membre autre que l'État membre signalant dispose d'indices faisant présumer qu'une donnée est entachée d'erreur de fait ou a été stockée illégalement, il en informe l'État membre signalant, par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais et au plus tard dix jours après avoir relevé ces éléments.


3. If a Member State other than that which issued an alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State that issued the alert thereof at the earliest opportunity and not later than ten days after the said evidence has come to its at ...[+++]

3. Si un État membre autre que l'État membre signalant dispose d'éléments indiquant qu'une donnée est entachée d'erreur de droit ou de fait, il en informe ce dernier par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais et au plus tard dix jours après avoir relevé ces éléments.


3. If a Member State other than that which issued an alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State that issued the alert thereof at the earliest opportunity and not later than ten days after the said evidence has come to its at ...[+++]

3. Si un État membre autre que l'État membre signalant dispose d'éléments indiquant qu'une donnée est entachée d'erreur de droit ou de fait, il en informe ce dernier par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais et au plus tard dix jours après avoir relevé ces éléments.


3. If a Member State other than that which issued an alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State that issued the alert thereof at the earliest opportunity and not later than ten days after the said evidence has come to its at ...[+++]

3. Si un État membre autre que l'État membre signalant dispose d'éléments indiquant qu'une donnée est entachée d'erreur de droit ou de fait, il en informe ce dernier par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais et au plus tard dix jours après avoir relevé ces éléments.


3. If a Member State other than that which issued an alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State that issued the alert thereof at the earliest opportunity and not later than ten days after the said evidence has come to its at ...[+++]

3. Si un État membre autre que l'État membre signalant dispose d'éléments indiquant qu'une donnée est entachée d'erreur de droit ou de fait, il en informe ce dernier par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais et au plus tard dix jours après avoir relevé ces éléments.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other day the member for cape breton—canso said' ->

Date index: 2024-10-18
w