Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
309 CFTSD Element Oshawa
Alcoholic hallucinosis
Also notify
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Limbic epilepsy personality
Lobotomy
Misuse of drugs NOS
Organic pseudopsychopathic personality
Oshawa Harbour Commission
Oshawa Port Authority
Oshawa diet
Paranoia
Postleucotomy
Pseudoretarded personality
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Red-backed voles
Redback vole
See also reference
Syndrome frontal lobe

Vertaling van "oshawa is also " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


redback vole | red-backed voles | Tundra redback vole, ((also called)) northern red-backed vole | Boreal redback vole, ((also called)) Grapper's red-backed vole | California redback vole, ((aussi appelé)) Western red-backed vole

campagnol à dos roux | campagnol à dos roux boréal | campagnol à dos roux de Gapper | campagnol à dos roux de l'Ouest


Oshawa Port Authority [ Oshawa Harbour Commission ]

Administration portuaire d'Oshawa [ Commission portuaire d'Oshawa | Commission de port d'Oshawa ]


309 Canadian Forces Technical Services Detachment Element Oshawa [ 309 CFTSD Element Oshawa ]

Élément Oshawa du 309e Détachement des services techniques des Forces canadiennes [ 309 DSTFC Élément Oshawa ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]








Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy

Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Michael Starr's name is remembered on a provincial government building in Oshawa and also by his contributions to Oshawa and his country.

La mémoire de Michael Starr survivra grâce à un immeuble du gouvernement provincial qui porte son nom à Oshawa, mais aussi grâce à ce qu'il a fait pour la ville d'Oshawa et pour son pays.


In order to keep our population in Durham to a manageable size, I'm also complementing the suggestion by my colleague, Colin Carrie, to keep more of Oshawa in his riding, particularly an area around the University of Ontario Institute of Technology. It's known as Oshawa's university.

Afin de veiller à ce que la population de Durham reste un nombre facile à gérer, j'aimerais aussi appuyer la suggestion de mon collègue, Colin Carrie, qui consiste à conserver une plus grande partie d'Oshawa dans sa circonscription, surtout autour de l'Institut universitaire de technologie de l’Ontario, qu'on connaît sous le nom de l'Université d'Oshawa.


Cliff also served as an Oshawa councillor in the 1960s and 1970s and was the member of the provincial parliament for Oshawa from 1967 to 1971.

M. Pilkey a également siégé comme conseiller municipal à Oshawa pendant les années 1960 et 1970 ainsi que comme député provincial d'Oshawa de 1967 à 1971.


Over the course of his long and distinguished career, he was president of Oshawa's CAW Local 222. He was also president of the Oshawa and District Labour Council from 1957 to 1967 and with the Ontario Federation of Labour from 1976 to 1986.

Au cours de sa longue et brillante carrière, il a entre autres été président de la section locale 222, à Oshawa, des TCA-Canada ainsi que du conseil du travail d'Oshawa et du district, de 1957 à 1967, et de la Fédération du travail de l'Ontario, de 1976 à 1986.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Michael also served as an honorary colonel of the Ontario Regiment, honorary president of the Oshawa Boy Scouts, honorary chairman of the Oshawa Folk Arts Council, and a founder and later president of the Ukrainian Business and Professional Club in Oshawa.

Michael a également été colonel honoraire du régiment de l'Ontario, président honoraire de l'organisation des scouts d'Oshawa, président honoraire du conseil des arts populaires d'Oshawa, puis fondateur et ensuite président du club commercial et professionnel ukrainien d'Oshawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oshawa is also' ->

Date index: 2024-09-03
w