Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «order to fight and they never got back » (Anglais → Français) :

If you're a person who's elderly, who doesn't have a decent formal education through school and many veterans left school in order to fight and they never got back will these forms put it in a manner that is not dumbed down but is clearly understandable for them so they know exactly what they're ticking off when they fill out those forms?

Si vous êtes une personne âgée, qui n'a pas beaucoup d'instruction scolaire — et de nombreux anciens combattants ont abandonné l'école pour aller se battre et n'y sont jamais retournés — est-ce que ces questionnaires seront rédigés d'une manière non pas infantilisante mais clairement compréhensible afin que les répondants comprennent clairement quelle case ils cochent lorsqu'ils remplissent ces formulaires?


There was a lot of money lost in some of the AFS programs in which people rented licences out under that kind of program development, but they never got any income back.

Beaucoup de gens ont perdu beaucoup d'argent dans certains des programmes de la SPA lorsqu'ils ont demandé des permis mais n'ont jamais obtenu aucun revenu.


This applies particularly to women who worked in the workforce when they were younger, paid into the Canada Pension Plan, got married, raised a family and never went back to work.

Cela concerne en particulier des femmes qui ont été sur le marché du travail quand elles étaient plus jeunes, qui ont donc cotisé au Régime de pensions du Canada, puis se sont mariées et ont élevé des enfants sans jamais retourner travailler.


A similarly weak mining law that communities, especially spurred on by the impacts of Goldcorp's operations in the Valle de Siria, have been fighting to change since 2002, and that's why there was a mining bill that was on the table prior to the military-backed ouster of Manuel Zelaya in 2009 that would have better incorporated their proposals, but it never got debated because ...[+++]

Une loi des mines ayant aussi peu de mordant et que les communautés, en particulier sous l'impulsion des répercussions des opérations de Goldcorp dans la Valle de Siria, cherchent à changer depuis 2002, et c'est pour cela qu'il y avait un projet de loi sur les mines sur la table avant que le président ne soit évincé par un coup d'État en 2009, projet de loi qui aurait mieux incorporé leurs propositions, mais il n'a jamais fait l'objet de débats en raison du coup d'État, ce dont le Canada n'a jamais fait mention.


It was quite clear to me at the very beginning that if I had my way I would have a list that was endless, because human rights are so important: they are paramount and are the very reason that the institutions were established so that we never got back to those conditions that created the Second World War and the appalling shadow that was cast across so many different peoples and so many di ...[+++]

Il était assez clair pour moi au tout début que si j’avais pu agir à ma manière, j’aurais une liste de droits sans fin, car les droits de l’homme sont tellement importants: ils sont primordiaux et ils sont la raison pour laquelle les institutions ont été créées, afin que nous ne nous retrouvions jamais dans les mêmes conditions que celles qui ont entraîné la Deuxième Guerre mondiale et l’ombre épouvantable qui a été jetée sur tant de peuples différents et tant de minorités différentes.


a number of detainees who have been determined to be suitable for release as they have never been charged and are not expected to be charged with any crimes, of whom approximately 30 have already been acknowledged by the United States as having been cleared of any suspicion, but who cannot be returned to their countries of origin because they are at risk of being persecuted or tortured or because their governments refuse to take them back (including 17 Uighurs, Muslims from China whom a US judge ...[+++]

il a été établi, pour un certain nombre d'entre eux, qu'ils étaient libérables, n'ayant jamais été accusés et n'étant pas susceptibles de l'être, les États-Unis ayant d'ailleurs reconnu qu'environ 30 de ces détenus étaient lavés de tout soupçon et pouvaient être libérés sans pouvoir rentrer dans leur pays d'origine parce qu'ils risquent d'y être persécutés ou torturés ou parce que le gouvernement de ce pays refuse de les accueillir (il s'agit notamment de 17 Ouïgours, des musulmans de Chine, dont un juge américain ...[+++]


Let me also reassure everyone that there is no question of panic; we have to prepare as carefully as possible in order to avoid a repetition of what we saw but also because – need I remind you – my country has unfortunately witnessed tragedies that were sparked off or took place during major sporting events. They now date back more than 15 years and we ...[+++]

Ensuite, je voudrais rassurer tout le monde et dire qu'il n'est pas question de panique, il est question de la préparation la plus soigneuse possible pour éviter la répétition de ce que nous avons vu, mais aussi parce que, dois-je vous le rappeler, chers collègues, mon pays, malheureusement, a vécu des tragédies qui ont été provoquées ou qui se sont déroulées au cours de grandes réunions sportives, il y a maintenant plus de quinze ans, et que nous voulons à tout prix et à tout jamais éviter la répétition de cela.


I think they have fought splendidly and with commitment, particularly in the final stage, when one sometimes got the impression that only Parliament was left to carry on the fight on this issue, the Commission having thrown in the towel a while back.

Je pense qu’ils se sont battus à merveille et avec engagement, en particulier à la dernière étape, lorsque l’on a parfois eu l’impression que le Parlement était le dernier à continuer de défendre cette question, la Commission ayant jeté l’éponge quelque temps auparavant.


And it had done so (1305) Bill 89 passed by the Quebec National Assembly in 1981 even contained divorce provisions, an integrated policy they have never been able to implement because they never got the powers back.

Et le Québec l'avait fait (1305) En 1981, la Loi 89, adoptée par l'Assemblée nationale du Québec, prévoyait même des dispositions en matière de divorce, politique intégrée qu'il n'a jamais été possible d'appliquer parce que les pouvoirs n'ont jamais été récupérés.


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'order to fight and they never got back' ->

Date index: 2022-05-27
w