Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "order and welcome everyone back here " (Engels → Frans) :

The Chairman (Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): I'd like to call the meeting to order and welcome everyone back here this afternoon.

Le président (M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): Je déclare la séance ouverte. Je souhaite à nouveau la bienvenue à tout le monde.


The Chairman (Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): I would like to call the meeting to order and welcome everyone back here this afternoon.

Le président (M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): Je déclare la séance ouverte. Je souhaite à nouveau la bienvenue à tout le monde.


The Chair (Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): I'd like to call the meeting to order and welcome everyone back to our pre-budget consultation round tables.

Le président (M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): Je déclare la séance ouverte et je vous souhaite à nouveau à tous la bienvenue à cette table ronde organisée dans le cadre de nos consultations prébudgétaires.


The Chairman (Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): I call this meeting to order, and welcome everyone back for the afternoon session of the pre-budget consultation hearings.

Le président (M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): La séance est ouverte. Je vous souhaite la bienvenue à l'audience de cet après-midi des audiences sur les consultations prébudgétaires.


– (DE) Mr President, like everyone else here, I have the feeling that Switzerland may come increasingly closer to Europe in this way, eventually, and hopefully soon, becoming a full member of the European Union, something that is certainly greatly to be welcomed.

– (DE) Monsieur le Président, comme tous mes collègues, j’ai moi aussi le sentiment que la Suisse pourrait ainsi se rapprocher de plus en plus de l’Europe pour enfin, dans un avenir que j’espère proche, devenir un membre à part entière de l’Union européenne, une évolution dont nous devrions certainement nous réjouir.


So, I take this opportunity – this will be my last speech this session and it is unlikely that I will be back here for the next parliamentary term – to thank everyone, those Members who without prejudice have allowed me to work with them and have thus undoubtedly given me an incomparable experience, both personally and politically.

Je profite donc de cette opportunité – ce sera ma dernière intervention pour cette session et je ne serai probablement plus là pour la prochaine législature – pour remercier tout le monde, les députés qui m’ont permis, sans a priori, de travailler avec eux et qui m’ont ainsi offert une expérience incomparable, sur le plan tant personnel que politique.


Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it is obviously a pleasure for me to find myself back here today before this Parliament in order to discuss a country that is particularly dear to my heart – the Democratic Republic of Congo – and, more specifically, in order to discuss the electoral process that is currently under way there.

Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Honorables députés, c’est évidemment un plaisir pour moi de me retrouver ici, aujourd’hui, devant cette Assemblée pour discuter d’un pays qui m’est particulièrement cher, la République démocratique du Congo, et plus particulièrement du processus électoral qui s’y déroule actuellement.


I should like to take the opportunity to welcome everyone back for the autumn session of our work.

Je tiens à profiter de cette occasion pour saluer le retour de chacun pour la session d'automne de nos travaux.


I should like to take the opportunity to welcome everyone back for the autumn session of our work.

Je tiens à profiter de cette occasion pour saluer le retour de chacun pour la session d'automne de nos travaux.


The Chairman (Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): I will call the meeting to order and welcome everyone back here in Ottawa after a couple of weeks of travelling across the country to hear from Canadians from coast to coast.

Le président (M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): Je déclare la séance ouverte et souhaite à tous la bienvenue ici à Ottawa, après une quinzaine de journées passées à sillonner le pays pour entendre des Canadiens d'un petit peu partout.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'order and welcome everyone back here' ->

Date index: 2022-08-16
w